Master arts, lettres, langues mention langues étrangères appliquées parcours langues et affaires internationales par Université de Nice-Sophia Antipolis - Accueil et Service de l'Université pour les Relations avec les Entreprises - ASURE FORMATI
Lieu(x)
En centre (06)
Durée
Total : 1000 heures
En centre : 400 heures
En entreprise : 600 heures
Financement
100 % demandeur d’emploi
Demandeur d’emploi
Diplômes délivrés
BAC+3/4
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
2 Parcours :
- parcours Langues et Affaires Internationales: Relations Franco
- Italiennes (LAI
- RFI)
- parcours Traduction et Rédaction d'entreprise (TRE)
- parcours Langues et Affaires Internationales: Relations Franco
- Italiennes (LAI
- RFI)
- parcours Traduction et Rédaction d'entreprise (TRE)
Objectifs
Les titulaires du diplôme sont capables de :
- Analyser des contextes économiques et institutionnels bilatéraux en utilisant des approches sectorielles professionnelles,
- Gérer les outils juridiques et économiques de la vie d'entreprise dans un contexte culturel
- Structurer les données récoltées en adéquation avec les registres de langues utilisées
- Concevoir des documents ou contenus structurés respectant les règles interculturelles
- Gérer des projets de coopération en situation interculturelle
- Utiliser les logiciels de Traduction Assistée par Ordinateur (TAO), de systèmes de gestion de contenus, de sites Internet ou de documentation technique (CMS)
- Communiquer par oral et par écrit, de façon claire et non
- ambiguë, en français et dans deux langues étrangères, et dans un registre adapté à un public de spécialistes ou de non
- spécialistes
- Assurer la traduction de documents et la relecture de documents traduits
- Gérer des projets de traduction multilingue,
- Concevoir et structurer une documentation technique
- Analyser des contextes économiques et institutionnels bilatéraux en utilisant des approches sectorielles professionnelles,
- Gérer les outils juridiques et économiques de la vie d'entreprise dans un contexte culturel
- Structurer les données récoltées en adéquation avec les registres de langues utilisées
- Concevoir des documents ou contenus structurés respectant les règles interculturelles
- Gérer des projets de coopération en situation interculturelle
- Utiliser les logiciels de Traduction Assistée par Ordinateur (TAO), de systèmes de gestion de contenus, de sites Internet ou de documentation technique (CMS)
- Communiquer par oral et par écrit, de façon claire et non
- ambiguë, en français et dans deux langues étrangères, et dans un registre adapté à un public de spécialistes ou de non
- spécialistes
- Assurer la traduction de documents et la relecture de documents traduits
- Gérer des projets de traduction multilingue,
- Concevoir et structurer une documentation technique
Centre(s)
- Nice (06)
Métier(s)
- Agent / Agente d'ordonnancement en industrie
- Agent / Agente d'ordonnancement et de planification en industrie
- Agent / Agente d'ordonnancement-lancement en industrie
- Agent / Agente d'ordonnancement-lancement-planification en industrie
- Agent / Agente de développement d'habitat social
- Agent / Agente de développement local
- Agent / Agente de développement rural
- Agent / Agente de développement social urbain
- Agent / Agente de développement économique
- Agent / Agente de lancement en industrie
- Agent / Agente de lancement-planification en industrie
- Agent / Agente de pays
- Agent / Agente de planification en industrie
- Agent / Agente de préparation en industrie
- Animateur / Animatrice de charte de pays
- Animateur / Animatrice de développement local
- Animateur / Animatrice de développement régional
- Animateur / Animatrice de développement territorial
- Animateur / Animatrice de pays
- Assistant / Assistante de charte intercommunale ou de contrat de pays
- Assistant / Assistante de communication
- Assistant / Assistante de développement local
- Assistant / Assistante parlementaire
- Assistant / Assistante relations presse
- Assistant / Assistante relations publiques
- Assistant / Assistante technique de pays
- Attaché / Attachée de presse
- Chargé / Chargée d'affaires en rédaction technique
- Chargé / Chargée de communication
- Chargé / Chargée de communication externe
- Chargé / Chargée de communication interne
- Chargé / Chargée de communication on line
- Chargé / Chargée de communication scientifique
- Chargé / Chargée de communication sociale
- Chargé / Chargée de communication web
- Chargé / Chargée de développement culturel
- Chargé / Chargée de développement local
- Chargé / Chargée de développement social
- Chargé / Chargée de développement économique
- Chargé / Chargée de mission développement de zones d'activités
- Chargé / Chargée de mission développement durable - Agenda 21
- Chargé / Chargée de mission développement local
- Chargé / Chargée de mission développement urbain
- Chargé / Chargée de mission développement économique
- Chargé / Chargée de presse
- Chargé / Chargée de projet de développement social urbain
- Chargé / Chargée de projet en aménagement du territoire
- Chargé / Chargée de projet en gestion urbaine de proximité
- Chargé / Chargée des relations extérieures
- Chargé / Chargée des relations presse
- Chargé / Chargée des relations publiques
- Chargé / Chargée des relations publiques digitales
- Chef de projet contrat de ville
- Chef de projet de développement local
- Chef de projet développement économique
- Chef de projets traduction
- Chef du service d'information et de communication
- Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée (LPC)
- Conseiller / Conseillère en communication
- Conseiller / Conseillère en développement local
- Conseiller / Conseillère technique en communication
- Consultant / Consultante en communication
- Consultant / Consultante en e-réputation
- Coordonnateur / Coordonnatrice de dispositif de développement local
- Coordonnateur / Coordonnatrice de projet de développement local
- Coordonnateur / Coordonnatrice des relations internationales
- Directeur / Directrice de la communication
- Directeur / Directrice développement économique
- Développeur / Développeuse économique
- Développeur culturel / Développeuse culturelle
- Expert traducteur / Experte traductrice interprète
- Gestionnaire d'ordonnancement
- Gestionnaire de flux de production
- Interprète
- Interprète d'affaires
- Interprète de conférences
- Interprète de contacts
- Interprète de liaison
- Interprète en langue des signes
- Interprète-traducteur / Interprète-traductrice
- Lobbyiste
- Nomenclaturiste en rédaction technique
- Ordonnanceur-approvisionneur / Ordonnanceuse-approvisionneuse
- Préparateur / Préparatrice de fabrication industrielle
- Préparateur-planificateur / Préparatrice-planificatrice de production industrielle
- Responsable de communication en entreprise
- Responsable de communication externe
- Responsable de communication interne
- Responsable de communication santé
- Responsable de développement territorial
- Responsable de l'information et de la communication
- Responsable de la communication
- Responsable de projet de développement local
- Responsable des relations extérieures
- Responsable des relations internes
- Responsable des relations presse
- Responsable des relations publiques digitales
- Responsable du service de presse
- Responsable service rédaction technique
- Rédacteur / Rédactrice de notices techniques
- Rédacteur / Rédactrice des débats
- Rédacteur / Rédactrice technique
- Rédacteur / Rédactrice technique automobile
- Rédacteur / Rédactrice technique en agronomie
- Rédacteur / Rédactrice technique en aéronautique-spatial
- Rédacteur / Rédactrice technique en biochimie
- Rédacteur / Rédactrice technique en biologie
- Rédacteur / Rédactrice technique en chimie
- Rédacteur / Rédactrice technique en informatique
- Rédacteur / Rédactrice technique en mécanique
- Rédacteur / Rédactrice technique en métallurgie
- Rédacteur / Rédactrice technique en électricité
- Rédacteur / Rédactrice technique en électromécanique
- Rédacteur / Rédactrice technique en électronique
- Rédacteur médical / Rédactrice médicale en industrie
- Social media manager - Responsable des médias sociaux
- Sténographe des débats
- Technicien / Technicienne d'ordonnancement de production industrielle
- Technicien / Technicienne de planification-lancement-ordonnancement de production industrielle
- Technicien / Technicienne en gestion de production industrielle
- Technicien / Technicienne en gestion et production laboratoire
- Technicien / Technicienne en logistique de production industrielle
- Technicien / Technicienne en logistique industrielle
- Technicien / Technicienne en organisation du travail de production industrielle
- Technicien / Technicienne ordonnancement-lancement de production industrielle
- Technicien / Technicienne planification de production industrielle
- Technicien / Technicienne planning et gestion de production industrielle
- Technicien organisateur / Technicienne organisatrice de la gestion de production
- Technicien rédacteur / Technicienne rédactrice en industrie
- Traducteur / Traductrice
- Traducteur / Traductrice audiovisuel
- Traducteur / Traductrice d'édition
- Traducteur / Traductrice littéraire
- Traducteur / Traductrice terminologue
- Traducteur expert / Traductrice experte
- Traducteur expert / Traductrice experte judiciaire
- Traducteur technique / Traductrice technique
- Traducteur-interprète / Traductrice-interprète
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseuse
- Transcripteur adaptateur / Transcriptrice adaptatrice de documents spécialisés
- Urbaniste
- Webmaster chargé / chargée de communication
Compétence(s)
- Albanais
- Allemand
- Aménagement du territoire
- Anglais
- Arabe
- Arménien
- Biologie
- Braille
- Bulgare
- Caractéristiques de la chaîne logistique (Supply Chain)
- Catalan
- Chimie
- Chinois
- Communication digitale
- Communication externe
- Communication interne
- Comptabilité publique
- Conception et Dessin Assistés par Ordinateur (CAO/DAO)
- Contexte politique international
- Coréen
- Croate
- Danois
- Dessin industriel
- Droit de l'information
- Développement économique
- E-procurement
- Environnement culturel et touristique
- Espagnol
- Estonien
- Finlandais
- Gestion administrative
- Gestion budgétaire
- Gestion comptable
- Gestion de production
- Gestion de projet
- Gestion des stocks et des approvisionnements
- Grec
- Géorgien
- Hongrois
- Italien
- Japonais
- Langage Parlé Complété (LPC)
- Langue Macédoine
- Langue des signes
- Linguistique
- Lituanien
- Logiciel de montage photo
- Logiciel de traduction assistée par ordinateur
- Logiciels d'édition multimédia
- Logiciels de Gestion de Production Assistée Par Ordinateur (GPAO)
- Logiciels de gestion de stocks
- Logiciels de gestion documentaire
- Logiciels de transcription
- Management
- Moldave
- Mécanique
- Mécanique automobile
- Méthodes d'approvisionnement
- Méthodes d'industrialisation
- Méthodes d'ordonnancement
- Méthodes et outils de résolution de problèmes
- Normes qualité
- Normes rédactionnelles
- Norvégien
- Néerlandais
- Organisation d'évènements culturels
- Organisation d'évènements d'entreprises
- Organisation d'évènements sportifs
- Organisation de la chaîne logistique
- Organisation de soirées
- Outils bureautiques
- Outils de web analyse - web analytics
- Plan climat-air-énergie territorial (PCAET)
- Polonais
- Portugais
- Procédures d'appels d'offres
- Progiciels de Gestion Intégrée (PGI) / Enterprise Resource Planning (ERP)
- Publication Assistée par Ordinateur (PAO)
- Responsabilité Sociétale des Entreprises (RSE)
- Russe
- Réglementation des douanes
- Réglementation du transport de marchandises
- Réseaux stratégiques d'information
- Serbe (version iékavienne)
- Slovaque
- Slovène
- Sociologie des organisations
- Spécificités des médias
- Stratégies de communication externe
- Stratégies de communication interne
- Suédois
- Système d'Information Géographique (SIG)
- Tchèque
- Techniques commerciales
- Techniques d'interprétariat
- Techniques de communication
- Techniques de planification
- Techniques de reportage
- Techniques de storytelling - communication narrative
- Techniques de traduction
- Techniques documentaires
- Techniques pédagogiques
- Technologie aéronautique
- Technologie de Groupe Assistée par Ordinateur (TGAO)
- Technologies automobile
- Turc
- Ukrainien
- Urbanisme
- Utilisation d'appareil photographique
- Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, ...)
- Veille informationnelle
- Économie
- Économie du développement durable
- Économie internationale
- Économie sociale
- Électronique
- Électrotechnique
À découvrir