Master 2 sciences du langage, analyse du discours par UNIVERSITE DE FRANCHE-COMTE - SERVICE FORMATION CONTINUE
Lieu(x)
En centre (25)
Durée
Total : 900 heures
En entreprise : 420 heures
Financement
Demandeur d’emploi
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
Compétences
Appréhender
les processus linguistiques et sémiotiques, les usages et modes de
signification et de discours différents, et des écritures.
Mettre en oeuvre les méthodes et des techniques
d'analyse de discours et de texte.
Identifier,
sélectionner et analyser avec esprit critique une documentation pertinente un
sujet et à synthétiser ces données en vue de leur exploitation.
Construire
une démarche de recherche : formuler une question de recherche, élaborer
un dispositif empirique, choisir une méthodologie, formuler une hypothèse et la
valider de façon empirique.
Actualiser
ses connaissances par une veille dans son domaine, en relation avec l'état de
la recherche et, pour certains domaines techniques ou dans le domaine médical,
avec l'évolution de la règlementation.
Utiliser des techniques informatiques et
numériques visant les différents domaines des SHS.
Gérer
des archives et des grands et très grands corpus.
Réaliser des tâches d'élaboration, de
conception, d'exploitation et de diffusion des objets et des savoirs dans un ou
plusieurs domaines couverts par la formation, tant du point de vue pratique que
théorique avec une autonomie poussée et critique.
Mobiliser les thématiques de recherche majeures
dans les différents domaines des sciences du langage (phonologie, morphologie,
syntaxe, sémantique, lexique) et dans les domaines interdisciplinaires (e. a.
psycholinguistique, sociolinguistique, linguistique informatique) et appliquées
(interprétariat, enseignement des langues).
Communiquer dans plusieurs langues
étrangères.
Appréhender
les processus linguistiques et sémiotiques, les usages et modes de
signification et de discours différents, et des écritures.
Mettre en oeuvre les méthodes et des techniques
d'analyse de discours et de texte.
Identifier,
sélectionner et analyser avec esprit critique une documentation pertinente un
sujet et à synthétiser ces données en vue de leur exploitation.
Construire
une démarche de recherche : formuler une question de recherche, élaborer
un dispositif empirique, choisir une méthodologie, formuler une hypothèse et la
valider de façon empirique.
Actualiser
ses connaissances par une veille dans son domaine, en relation avec l'état de
la recherche et, pour certains domaines techniques ou dans le domaine médical,
avec l'évolution de la règlementation.
Utiliser des techniques informatiques et
numériques visant les différents domaines des SHS.
Gérer
des archives et des grands et très grands corpus.
Réaliser des tâches d'élaboration, de
conception, d'exploitation et de diffusion des objets et des savoirs dans un ou
plusieurs domaines couverts par la formation, tant du point de vue pratique que
théorique avec une autonomie poussée et critique.
Mobiliser les thématiques de recherche majeures
dans les différents domaines des sciences du langage (phonologie, morphologie,
syntaxe, sémantique, lexique) et dans les domaines interdisciplinaires (e. a.
psycholinguistique, sociolinguistique, linguistique informatique) et appliquées
(interprétariat, enseignement des langues).
Communiquer dans plusieurs langues
étrangères.
Objectifs
L'ambition du parcours est de combiner
une solide formation dans les disciplines traditionnelles des sciences du
langage (étude du lexique, syntaxe, rhétorique, sociolinguistique, analyse des
textes, etc.) dans une perspective d'analyse de discours avec la linguistique informatique et les
outils statistiques.
L'informatique et l'Internet ont, en
quelques années, profondément modifié le paysage et permis des extensions
nouvelles qui conduisent toutes à des métiers, pour une part encore en
émergence, ou traditionnels mais en phase de renouvellement.La formation vise
à accompagner ces évolutions (l'informatique appliquée aux données textuelles, les
sciences des textes qui permettent l'annotation XML, les normes TEI, la
constitution de très grandes bases...), elle prépare aux débouchés nouveaux et
donne les moyens d'une réflexion sur ces métamorphoses (l'analyse de discours
outillée informatiquement) et sur les phénomènes socio
- institutionnels et
politiques qui se déroulent dans l'espace public.
une solide formation dans les disciplines traditionnelles des sciences du
langage (étude du lexique, syntaxe, rhétorique, sociolinguistique, analyse des
textes, etc.) dans une perspective d'analyse de discours avec la linguistique informatique et les
outils statistiques.
L'informatique et l'Internet ont, en
quelques années, profondément modifié le paysage et permis des extensions
nouvelles qui conduisent toutes à des métiers, pour une part encore en
émergence, ou traditionnels mais en phase de renouvellement.La formation vise
à accompagner ces évolutions (l'informatique appliquée aux données textuelles, les
sciences des textes qui permettent l'annotation XML, les normes TEI, la
constitution de très grandes bases...), elle prépare aux débouchés nouveaux et
donne les moyens d'une réflexion sur ces métamorphoses (l'analyse de discours
outillée informatiquement) et sur les phénomènes socio
- institutionnels et
politiques qui se déroulent dans l'espace public.
Centre(s)
- Besançon (25)
Métier(s)
- Animateur / Animatrice de formateurs
- Animateur / Animatrice de formation
- Animateur-coordinateur / Animatrice-coordinatrice de formation
- Anthropologue
- Archéologue
- Archéomètre
- Attaché / Attachée temporaire d'enseignement et de recherche (ATER)
- Chargé / Chargée d'enseignement
- Chargé / Chargée d'enseignement du supérieur
- Chargé / Chargée d'études en sciences humaines
- Chargé / Chargée de cours
- Chargé / Chargée de formation en organisme de formation
- Chargé / Chargée de recherche en sciences humaines
- Chargé / Chargée de recherche en sciences sociales
- Chef de création artistique communication multimédia
- Chef de département de l'enseignement supérieur
- Chef de groupe de création multimédia
- Chef de projet e-formation
- Chef de projets traduction
- Chercheur / Chercheuse en archéologie
- Chercheur / Chercheuse en criminologie
- Chercheur / Chercheuse en démographie
- Chercheur / Chercheuse en ergonomie
- Chercheur / Chercheuse en ethnologie
- Chercheur / Chercheuse en géographie
- Chercheur / Chercheuse en géomatique
- Chercheur / Chercheuse en histoire
- Chercheur / Chercheuse en linguistique
- Chercheur / Chercheuse en psychologie
- Chercheur / Chercheuse en sciences humaines
- Chercheur / Chercheuse en sciences humaines et sociales
- Chercheur / Chercheuse en sciences sociales
- Chercheur / Chercheuse en sociologie
- Chercheur / Chercheuse en thanatologie
- Chercheur / Chercheuse en urbanisme
- Chercheur / Chercheuse en économie
- Choréologue
- Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée (LPC)
- Concepteur / Conceptrice artistique communication multimédia
- Concepteur / Conceptrice de jeux vidéo
- Concepteur / Conceptrice de jeux web online
- Concepteur / Conceptrice en publicité
- Concepteur / Conceptrice multimédia
- Concepteur organisateur / Conceptrice organisatrice en formation
- Concepteur réalisateur / Conceptrice réalisatrice communication
- Concepteur rédacteur / Conceptrice rédactrice communication
- Concepteur rédacteur / Conceptrice rédactrice publicitaire
- Concepteur-animateur / Conceptrice-animatrice de formation
- Concepteur-formateur / Conceptrice-formatrice
- Didacticien / Didacticienne
- Directeur / Directrice artistique - jeux vidéo
- Directeur / Directrice artistique communication multimédia
- Directeur / Directrice artistique web
- Directeur / Directrice de création - jeux vidéo
- Directeur / Directrice de création communication multimédia
- Directeur / Directrice de recherche en sciences humaines
- Directeur / Directrice de recherche en sciences sociales
- Démographe
- E-formateur / E-formatrice
- Enseignant-chercheur / Enseignante-chercheuse
- Ergolinguiste
- Ethnographe
- Ethnolinguiste
- Ethnologue
- Ethnomusicologue
- Ethnosociologue
- Expert traducteur / Experte traductrice interprète
- Formateur / Formatrice
- Formateur / Formatrice action sociale
- Formateur / Formatrice bureautique
- Formateur / Formatrice bâtiment
- Formateur / Formatrice commerce vente
- Formateur / Formatrice comptabilité et gestion financière
- Formateur / Formatrice d'adultes
- Formateur / Formatrice d'allemand
- Formateur / Formatrice d'anglais
- Formateur / Formatrice d'animateurs de formation
- Formateur / Formatrice d'arabe
- Formateur / Formatrice d'espagnol
- Formateur / Formatrice d'italien
- Formateur / Formatrice de Français Langue Étrangère (FLE)
- Formateur / Formatrice de chinois
- Formateur / Formatrice de formateurs
- Formateur / Formatrice de formation paramédicale
- Formateur / Formatrice de formation professionnelle
- Formateur / Formatrice de japonais
- Formateur / Formatrice de la formation continue
- Formateur / Formatrice de langue vivante
- Formateur / Formatrice de néerlandais
- Formateur / Formatrice de portugais
- Formateur / Formatrice de russe
- Formateur / Formatrice e-learning
- Formateur / Formatrice enseignement à distance
- Formateur / Formatrice entretien espaces verts
- Formateur / Formatrice hôtellerie restauration
- Formateur / Formatrice informatique
- Formateur / Formatrice multimédia
- Formateur / Formatrice propreté nettoyage de locaux
- Formateur / Formatrice remise à niveau
- Formateur / Formatrice ressources humaines
- Formateur / Formatrice secourisme
- Formateur / Formatrice secrétariat assistanat
- Formateur / Formatrice technique
- Formateur animateur / Formatrice animatrice de formation
- Formateur consultant / Formatrice consultante
- Formateur coordinateur / Formatrice coordinatrice de formation
- Formateur-conseil / Formatrice-conseil
- Game designer
- Game designer - jeux web online
- Généalogiste
- Historien / Historienne
- Interprète
- Interprète d'affaires
- Interprète de conférences
- Interprète de contacts
- Interprète de liaison
- Interprète en langue des signes
- Interprète-traducteur / Interprète-traductrice
- Lead game designer - jeux vidéo
- Lecteur / Lectrice de langues dans l'enseignement supérieur
- Level designer
- Level designer - jeux web online
- Lexicographe
- Lexicologue
- Linguiste
- Maître / Maîtresse de conférences
- Maître / Maîtresse de langues dans l'enseignement supérieur
- Moniteur / Monitrice d'initiation à l'enseignement supérieur
- Moniteur / Monitrice de formation professionnelle
- Musicologue
- Paléographe
- Paléontologue
- Philologue
- Producer chef de projet jeux vidéo
- Professeur / Professeure de l'enseignement supérieur
- Professeur / Professeure des universités
- Professeur / Professeure en centre de formation pour adultes
- Psychologue chercheur / chercheuse
- Responsable de conception communication multimédia
- Responsable filière enseignement supérieur
- Responsable ingénierie de la formation professionnelle
- Responsable matière enseignement supérieur
- Responsable programme enseignement supérieur
- Rédacteur / Rédactrice web
- Sociologue
- Sociologue chercheur / chercheuse
- Terminologue
- Traducteur / Traductrice
- Traducteur / Traductrice audiovisuel
- Traducteur / Traductrice d'édition
- Traducteur / Traductrice littéraire
- Traducteur / Traductrice terminologue
- Traducteur expert / Traductrice experte
- Traducteur expert / Traductrice experte judiciaire
- Traducteur technique / Traductrice technique
- Traducteur-interprète / Traductrice-interprète
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseuse
- Transcripteur adaptateur / Transcriptrice adaptatrice de documents spécialisés
- Urbanologue
- Webmaster concepteur / conceptrice de site web
- Économiste chercheur / chercheuse
- Épigraphiste
Compétence(s)
- Albanais
- Allemand
- Aménagement du territoire
- Analyse statistique
- Anglais
- Animation vectorielle
- Anthropologie
- Arabe
- Araméen
- Architecture
- Archéologie
- Arménien
- Arts appliqués
- Arts plastiques
- Basque
- Biologie
- Braille
- Bulgare
- Caractéristiques et propriétés des bois et dérivés du bois
- Caractéristiques socio-culturelles des publics
- Catalan
- Chaîne graphique
- Chimie
- Chinois
- Confection de produits
- Coréen
- Croate
- Danois
- Dispositifs de financement culturel
- Droit de la formation
- Droit de la propriété intellectuelle
- Droit général
- Démographie
- Electricité
- Environnement / nature
- Ergonomie
- Espagnol
- Espéranto
- Estonien
- Ethnologie
- Finlandais
- Français Langue Étrangère (FLE)
- Frioulan
- Galicien
- Gestion administrative
- Gestion budgétaire
- Gestion comptable
- Gestion de production
- Gestion de projet
- Gestion financière
- Grec
- Génie civil
- Généalogie
- Géographie
- Géorgien
- Histoire
- Histoire de l'art
- Hongrois
- Hôtellerie, restauration
- Informatique
- Ingénierie de la formation
- Ingénierie pédagogique
- Italien
- Japonais
- Langage Parlé Complété (LPC)
- Langue Macédoine
- Langue des signes
- Langues anciennes
- Langues régionales
- Lexicologie
- Linguistique
- Lituanien
- Logiciel d'animation 3D
- Logiciel de traduction assistée par ordinateur
- Logiciels de gestion documentaire
- Logiciels de modélisation et simulation
- Logiciels de transcription
- Logistique globale
- Management
- Marché de l'emploi
- Marketing / Mercatique
- Marketing direct
- Mathématiques
- Moldave
- Musicologie
- Mécanique
- Mécanique automobile
- Métallurgie
- Méthodes d'investigation
- Méthodologie de recherche
- Normes rédactionnelles
- Norvégien
- Néerlandais
- Organisation d'évènements culturels
- Outils bureautiques
- Paléontologie
- Pathologies psychiatriques
- Philosophie
- Polonais
- Portugais
- Pratique de discipline sportive
- Principes de fonctionnement d'un système de climatisation
- Productique
- Produits alimentaires
- Programme de l'Éducation Nationale
- Psychologie
- Publication Assistée par Ordinateur (PAO)
- Russe
- Règles d'élaboration d'une Charte Graphique
- Réglementation des diplômes et certifications
- Réglementation du tourisme
- Science des matériaux
- Sciences de l'information et de la communication
- Sciences de l'univers
- Sciences de la vie et de la terre
- Sciences et techniques de l'ingénieur
- Sciences médicales
- Sciences paramédicales
- Sciences physiques
- Sciences politiques
- Second oeuvre
- Serbe (version iékavienne)
- Slovaque
- Slovène
- Sociologie
- Sociologie des organisations
- Soins esthétiques
- Suédois
- Sécurité du travail
- Sémiologie
- Sémiotique
- Tchèque
- Techniques associées au BTP
- Techniques commerciales
- Techniques d'animation d'atelier
- Techniques d'animation de groupe
- Techniques d'impression
- Techniques d'infographie
- Techniques d'interprétariat
- Techniques de communication
- Techniques de e-learning
- Techniques de formation
- Techniques de formation collective
- Techniques de formation en présentiel
- Techniques de formation individuelle
- Techniques de formation à distance
- Techniques de storytelling - communication narrative
- Techniques de traduction
- Techniques de vente
- Techniques pédagogiques
- Technologies de l'accessibilité numérique
- Turc
- Ukrainien
- Urbanisme
- Utilisation d'équipement de protection et de sécurité
- Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, ...)
- Veille informationnelle
- Économie
- Électromécanique
- Équipements audiovisuels
- Équipements de télécommunication
Formation proposée par : UNIVERSITE DE FRANCHE-COMTE - SERVICE FORMATION CONTINUE
À découvrir