langues, littératures & civilisations étrangères et régionales - licence llcer | parcours catalan par UT2J FC
Lieu(x)
À distance
Durée
Total : 200 heures
En centre : 100 heures
En entreprise : 100 heures
Financement
Demandeur d’emploi
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
Chaque année universitaire comporte deux semestres d'une durée de 12 semaines (examens inclus) avec un volume hebdomadaire d'enseignement de 18 à 22h.Un semestre est organisé autour d'Unités d'Enseignement correspondant à une matière ou à un ensemble de matières dont le contrôle des connaissances est organisé à la fin de chaque semestre. La formation s#0x5c#'articule autour de la discipline principale et d#0x5c#'une discipline associée, au choix parmi : AllemandAnglaisArabeEspagnolItalienOccitanPortugaisRusseLettres classiquesLettres modernesSciences du langage Vers le Professorat des Écoles L'organisation des enseignements sur trois années permet d'approfondir progressivement les connaissances théoriques en langue, civilisation, littérature et autres formes artistiques,de perfectionner d'autre part les compétences rédactionnelles et argumentatives, de synthèse et d'analyse. La licence comporte également des cours à visée méthodologique et met l'accent sur la pratique de l'oral. Des enseignements complémentaires de langue vivante, d'informatique et d'accompagnement au projet de l'étudiant viennent renforcer la formation. Littérature et civilisation : en L1, première approche permettant de contextualiser l'apprentissage de la langue catalane et d'aborder l'analyse littéraireen L2, étude par grandes périodes de la culture catalane (ante/post 1714)en L3 : approche transversale thématique, ouvrant sur l'expression culturelle et artistique contemporaine et actuelle (problématique identitaire, relation arts/société...) Les différents supports de travail (oeuvres littéraires, corpus de textes et de documents, images ...)donnent lieu à la pratique d'exercices spécifiques (commentaire, explication de textes, dissertation, synthèse, analyse d'oeuvres et d'images...) Langue : consolidation et perfectionnement progressif des connaissances linguistiques (grammaire, étude morphosyntaxique, études des évolutions et variations de la langue...)traduction (version/thème )de textes relevant d'époques et de genres différents, analyse de différentes formes de discours...pratique de l'oral : à partir d'exercices et de mises en situation variés (théâtre, jeux de rôles, commentaires...)
Objectifs
La licence a pour objectif de former des spécialistes de la langue et de la culture catalanes. Elle vise donc à :développer des connaissances approfondies en langue, littérature et civilisations de l'aire catalane, tant dans leur dimensions historiques qu'actuelles.permettre la maîtrise de l'expression écrite et orale, en catalan et en français, ainsi que des techniques de traduction des différents types de discours et contextes de communication.mettre en pratique des méthodes de travail, d'organisation et de recherche ; développer des compétences d'analyse, de synthèse, d'argumentation et de mise en perspective critique. Une formation équilibrée, bénéficiant d'un fort ancrage territorial (Eurorégion Pyrénées
- Méditerranée, proximité avec l'Andorre) et d'une longue tradition du catalanisme ; ce qui permet un accompagnement personnalisé et une aide à l'insertion renforcée.La licence est ouverte aux étudiants avancés ou débutants en catalan.Une recherche active dans le domaine de la création catalane et de la traduction.Une des offres de formation les plus riches pour les autres langues des aires ibérique, romane et hispanique (espagnol, occitan, langues amérindiennes etc.)Une mobilité étudiante favorisée, notamment par les partenariats Erasmus avec les universités de Barcelone et Valence.
Littérature et civilisation : en L1, première approche permettant de contextualiser l'apprentissage de la langue catalane et d'aborder l'analyse littéraireen L2, étude par grandes périodes de la culture catalane (ante/post 1714)en L3 : approche transversale thématique, ouvrant sur l'expression culturelle et artistique contemporaine et actuelle (problématique identitaire, relation arts/société...) Les différents supports de travail (oeuvres littéraires, corpus de textes et de documents, images ...)donnent lieu à la pratique d'exercices spécifiques (commentaire, explication de textes, dissertation, synthèse, analyse d'oeuvres et d'images...) Langue : consolidation et perfectionnement progressif des connaissances linguistiques (grammaire, étude morphosyntaxique, études des évolutions et variations de la langue...)traduction (version/thème )de textes relevant d'époques et de genres différents, analyse de différentes formes de discours...pratique de l'oral : à partir d'exercices et de mises en situation variés (théâtre, jeux de rôles, commentaires...)
Communiquer en catalan à l'écrit et à l'oralAnalyser et critiquer de documents variés en catalan (texte, image...)Rédiger et mettre en forme des supports de communication en respectant les normes rédactionnelles
- Méditerranée, proximité avec l'Andorre) et d'une longue tradition du catalanisme ; ce qui permet un accompagnement personnalisé et une aide à l'insertion renforcée.La licence est ouverte aux étudiants avancés ou débutants en catalan.Une recherche active dans le domaine de la création catalane et de la traduction.Une des offres de formation les plus riches pour les autres langues des aires ibérique, romane et hispanique (espagnol, occitan, langues amérindiennes etc.)Une mobilité étudiante favorisée, notamment par les partenariats Erasmus avec les universités de Barcelone et Valence.
Littérature et civilisation : en L1, première approche permettant de contextualiser l'apprentissage de la langue catalane et d'aborder l'analyse littéraireen L2, étude par grandes périodes de la culture catalane (ante/post 1714)en L3 : approche transversale thématique, ouvrant sur l'expression culturelle et artistique contemporaine et actuelle (problématique identitaire, relation arts/société...) Les différents supports de travail (oeuvres littéraires, corpus de textes et de documents, images ...)donnent lieu à la pratique d'exercices spécifiques (commentaire, explication de textes, dissertation, synthèse, analyse d'oeuvres et d'images...) Langue : consolidation et perfectionnement progressif des connaissances linguistiques (grammaire, étude morphosyntaxique, études des évolutions et variations de la langue...)traduction (version/thème )de textes relevant d'époques et de genres différents, analyse de différentes formes de discours...pratique de l'oral : à partir d'exercices et de mises en situation variés (théâtre, jeux de rôles, commentaires...)
Communiquer en catalan à l'écrit et à l'oralAnalyser et critiquer de documents variés en catalan (texte, image...)Rédiger et mettre en forme des supports de communication en respectant les normes rédactionnelles
Métier(s)
- Accompagnateur / Accompagnatrice d'excursions
- Accompagnateur / Accompagnatrice de randonnée
- Accompagnateur / Accompagnatrice de randonnée nature
- Accompagnateur / Accompagnatrice de séjour linguistique
- Accompagnateur / Accompagnatrice de tourisme sportif
- Accompagnateur / Accompagnatrice de tourisme équestre
- Accompagnateur / Accompagnatrice de voyages
- Accompagnateur / Accompagnatrice de voyages ou d'activités culturelles, sportives et de plein air
- Accompagnateur / Accompagnatrice en moyenne montagne
- Accompagnateur / Accompagnatrice en tourisme vert
- Accompagnateur / Accompagnatrice en écotourisme
- Accompagnateur / Accompagnatrice tourisme
- Accompagnateur / Accompagnatrice touristique
- Animateur / Animatrice d'activités sociales et de vie locale
- Animateur / Animatrice de chantier de jeunes bénévoles
- Animateur / Animatrice de chantier international de jeunes bénévoles
- Animateur / Animatrice de convivialité en structure d'accueil
- Animateur / Animatrice de formateurs
- Animateur / Animatrice de formation
- Animateur / Animatrice de foyer rural
- Animateur / Animatrice de quartier
- Animateur / Animatrice de régie de quartier
- Animateur coordonnateur / Animatrice coordonnatrice d'activités du troisième âge
- Animateur coordonnateur / Animatrice coordonnatrice d'activités jeunesse
- Animateur social / Animatrice sociale en foyer d'hébergement
- Animateur socioculturel / Animatrice socioculturelle
- Animateur socioéducatif / Animatrice socioéducative
- Animateur-coordinateur / Animatrice-coordinatrice de formation
- Chargé / Chargée d'animation de projets éducatifs de quartier
- Chargé / Chargée de formation en organisme de formation
- Chef de projet e-formation
- Chef de projets traduction
- Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée (LPC)
- Concepteur organisateur / Conceptrice organisatrice en formation
- Concepteur-animateur / Conceptrice-animatrice de formation
- Concepteur-formateur / Conceptrice-formatrice
- Conférencier / Conférencière de voyages
- Conférencier national / Conférencière nationale
- Coordinateur / Coordinatrice de séjour touristique
- Coordinateur social / Coordinatrice sociale de quartier
- Coordinateur socioculturel / Coordinatrice socioculturelle
- Correcteur / Correctrice
- Correcteur / Correctrice bon à tirer
- Correcteur / Correctrice braille
- Correcteur / Correctrice d'imprimerie
- Correcteur / Correctrice d'édition
- Correcteur / Correctrice de presse
- Correcteur / Correctrice en langues exceptionnelles
- Correcteur / Correctrice sur écran
- Correcteur / Correctrice à domicile
- Correcteur spécialisé / Correctrice spécialisée
- Correcteur éditeur / Correctrice éditrice de textes
- Correcteur-rewriter / Correctrice-rewriteuse
- Correcteur-réviseur / Correctrice-réviseuse
- Didacticien / Didacticienne
- Directeur / Directrice de centre culturel
- Directeur / Directrice de centre socioculturel
- Directeur / Directrice de maison des jeunes et de la culture
- Directeur / Directrice de régie de quartier
- E-formateur / E-formatrice
- Expert traducteur / Experte traductrice interprète
- Formateur / Formatrice
- Formateur / Formatrice action sociale
- Formateur / Formatrice bureautique
- Formateur / Formatrice bâtiment
- Formateur / Formatrice commerce vente
- Formateur / Formatrice comptabilité et gestion financière
- Formateur / Formatrice d'adultes
- Formateur / Formatrice d'allemand
- Formateur / Formatrice d'anglais
- Formateur / Formatrice d'animateurs de formation
- Formateur / Formatrice d'arabe
- Formateur / Formatrice d'espagnol
- Formateur / Formatrice d'italien
- Formateur / Formatrice de Français Langue Étrangère (FLE)
- Formateur / Formatrice de chinois
- Formateur / Formatrice de formateurs
- Formateur / Formatrice de formation paramédicale
- Formateur / Formatrice de formation professionnelle
- Formateur / Formatrice de japonais
- Formateur / Formatrice de la formation continue
- Formateur / Formatrice de langue vivante
- Formateur / Formatrice de néerlandais
- Formateur / Formatrice de portugais
- Formateur / Formatrice de russe
- Formateur / Formatrice e-learning
- Formateur / Formatrice enseignement à distance
- Formateur / Formatrice entretien espaces verts
- Formateur / Formatrice hôtellerie restauration
- Formateur / Formatrice informatique
- Formateur / Formatrice multimédia
- Formateur / Formatrice propreté nettoyage de locaux
- Formateur / Formatrice remise à niveau
- Formateur / Formatrice ressources humaines
- Formateur / Formatrice secourisme
- Formateur / Formatrice secrétariat assistanat
- Formateur / Formatrice technique
- Formateur animateur / Formatrice animatrice de formation
- Formateur consultant / Formatrice consultante
- Formateur coordinateur / Formatrice coordinatrice de formation
- Formateur-conseil / Formatrice-conseil
- Guide conférencier / conférencière
- Guide de haute montagne
- Guide de pays
- Guide de tourisme d'aventure
- Guide de tourisme équestre
- Guide nature
- Guide sportif / sportive
- Guide tour leader
- Guide touristique
- Guide-accompagnateur / Guide-accompagnatrice
- Guide-accompagnateur / Guide-accompagnatrice de pêche
- Guide-accompagnateur / Guide-accompagnatrice en écotourisme
- Guide-interprète
- Guide-interprète national / nationale
- Guide-interprète régional / régionale
- Interprète
- Interprète d'affaires
- Interprète de conférences
- Interprète de contacts
- Interprète de liaison
- Interprète en langue des signes
- Interprète-traducteur / Interprète-traductrice
- Lecteur-correcteur / Lectrice-correctrice
- Lecteur-correcteur / Lectrice-correctrice d'édition
- Maître randonneur / Maîtresse randonneuse de tourisme
- Moniteur / Monitrice de formation professionnelle
- Moniteur / Monitrice guide de pêche de loisirs
- Musher guide de randonnée en traîneau
- Médiateur culturel / Médiatrice culturelle auprès de personnes handicapées
- Professeur / Professeure en centre de formation pour adultes
- Préparateur / Préparatrice de copies
- Préparateur-correcteur / Préparatrice-correctrice édition/presse
- Responsable de foyer rural
- Responsable de maison de quartier
- Responsable ingénierie de la formation professionnelle
- Rédacteur-réviseur / Rédactrice-réviseuse
- Réviseur / Réviseuse
- Technicien / Technicienne de l'animation socioculturelle
- Traducteur / Traductrice
- Traducteur / Traductrice audiovisuel
- Traducteur / Traductrice d'édition
- Traducteur / Traductrice littéraire
- Traducteur / Traductrice terminologue
- Traducteur expert / Traductrice experte
- Traducteur expert / Traductrice experte judiciaire
- Traducteur technique / Traductrice technique
- Traducteur-interprète / Traductrice-interprète
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseuse
- Transcripteur adaptateur / Transcriptrice adaptatrice de documents spécialisés
Compétence(s)
- Albanais
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Arménien
- Braille
- Bulgare
- Caractéristiques et propriétés des bois et dérivés du bois
- Caractéristiques socio-culturelles des publics
- Catalan
- Chimie
- Chinois
- Communication interne
- Conduite d'attelage canin
- Confection de produits
- Coréen
- Croate
- Danois
- Droit de la formation
- Electricité
- Environnement culturel et touristique
- Espagnol
- Estonien
- Finlandais
- Français Langue Étrangère (FLE)
- Gestes d'urgence et de secours
- Gestion budgétaire
- Gestion comptable
- Gestion de production
- Gestion de projet
- Gestion des Ressources Humaines
- Grec
- Génie civil
- Géorgien
- Histoire de l'art
- Hongrois
- Hôtellerie, restauration
- Informatique
- Ingénierie de la formation
- Ingénierie pédagogique
- Italien
- Japonais
- Langage Parlé Complété (LPC)
- Langue Macédoine
- Langue des signes
- Langues régionales
- Linguistique
- Lituanien
- Logiciel de traduction assistée par ordinateur
- Logiciels de gestion documentaire
- Logiciels de transcription
- Logistique globale
- Législation sociale
- Management
- Marché de l'emploi
- Marketing / Mercatique
- Moldave
- Mécanique
- Mécanique automobile
- Métallurgie
- Méthodes d'investigation
- Normes rédactionnelles
- Norvégien
- Néerlandais
- Outils bureautiques
- Pathologies psychiatriques
- Polonais
- Portugais
- Pratique de l'alpinisme
- Pratique de l'équitation
- Pratique de la randonnée
- Principes de fonctionnement d'un système de climatisation
- Principes de la relation client
- Productique
- Produits alimentaires
- Publication Assistée par Ordinateur (PAO)
- Pêche
- Responsabilité Sociétale des Entreprises (RSE)
- Russe
- Règles d'orthographe et de grammaire
- Règles de sécurité des biens et des personnes
- Règles de sécurité en montagne
- Réglementation de l'équitation
- Réglementation de la pêche
- Réglementation des diplômes et certifications
- Réglementation du tourisme
- Sciences paramédicales
- Second oeuvre
- Serbe (version iékavienne)
- Slovaque
- Slovène
- Sociologie
- Sociologie des organisations
- Soins esthétiques
- Suédois
- Sécurité du travail
- Tchèque
- Techniques associées au BTP
- Techniques commerciales
- Techniques d'animation d'atelier
- Techniques d'animation d'équipe
- Techniques d'animation de groupe
- Techniques d'interprétariat
- Techniques de communication
- Techniques de conduite de réunion
- Techniques de e-learning
- Techniques de formation collective
- Techniques de formation en présentiel
- Techniques de formation individuelle
- Techniques de formation à distance
- Techniques de médiation
- Techniques de prévention et de gestion de conflits
- Techniques de traduction
- Techniques de vente
- Techniques pédagogiques
- Technologies numériques
- Turc
- Typographie
- Typologie de la clientèle de voyageurs
- Ukrainien
- Utilisation d'équipement de protection et de sécurité
- Utilisation de matériel de navigation
- Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, ...)
- Veille informationnelle
- Électromécanique
- Équipements audiovisuels
- Équipements de télécommunication
Formation proposée par : UT2J FC
À découvrir