langues, littératures & civilisations étrangères et régionales - licence arts, lettres, langues mention langues, littératures, civilisations etrangères et régionales par INU Champollion
Lieu(x)
En centre (31, 81)
Durée
Total : 200 heures
En centre : 100 heures
En entreprise : 100 heures
Financement
Demandeur d’emploi
Salarié
Éligible CPF
Diplômes délivrés
BAC+3/4
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
Télécharger le programme Télécharger le syllabus
Objectifs
Le (la) Licencié(e) de LLCER possède une connaissance étendue de la langue anglaise dans l'ensemble de ses registres (courant, soutenu, journalistique, littéraire...). Fondée sur l'étude des mécanismes linguistiques, cette connaissance prépare l'étudiant(e) aussi bien à la poursuite de ses études en Master qu'aux concours de l'enseignement secondaire. En outre, elle s'adapte facilement aux besoins de secteurs spécifiques (science, technique, culture, patrimoine, commerce, tourisme, hôtellerie).La maîtrise de la langue s'accompagne d'une sensibilisation à la littérature du XVIe siècle à nos jours, à l'histoire moderne et contemporaine des civilisations anglo
- saxonne, à la linguistique (synchronique et diachronique), et aux enjeux de la traduction (littéraire et non
- littéraire). La spécificité de la Licence LLCER est de conjuguer avec les connaissances du linguiste un certain nombre de pratiques méthodologiques issues de l'Histoire, de la Linguistique ou des Lettres.
Compétences disciplinairesComprendre, traduire et interpréter (applications écrites et orales)Traduction à partir de supports écrits et/ou audio
- visuels du français à l'anglais ou l'inverseRepérage des styles et modes utilisés à partir de sources littéraires et/ou non littéraires (journaux, revues, audiovisuels)Appréhension des textes sous leurs aspects esthétiques et linguistiquesRepérer et prendre en compte les dimensions culturellesConnaissance, reconnaissance / utilisation des références culturelles spécifiques aux pays de langues anglaise et espagnole (la langue comme outil de compréhension d'un contexte)Mise en perspective des informations / documentations suivant les contextes (historiques, civilisations et littératures) et sujets traitésDéveloppement d'un esprit critique et de capacités d'interprétation et de distanciation (textes littéraires ou non littéraires)Prise en compte des réalités sociales, économiques, politiques et culturelles des pays étrangers (la langue comme outil de lecture de l'actualité)Communiquer et adapter sa communication écrite et orale à différents contextesPrise en compte des environnements de communication (vie courante, professionnelle / réunion, téléphone...) et conduite de sa réflexion dans la langue proposéeCompréhension écrite et expression orale / communication aisée et précise avec des interlocuteurs anglophones et hispanophones.Rédaction de documents d'analyse et de synthèses appliquée à différents domaines (échanges professionnels, domaines culturels /roman, poésie, théâtre),...Réalisation de commentaires de textes et de dissertations sur un thème littéraire ou historiqueUtiliser et exploiter les sources d'informations et de documentations spécialiséesCollecte et exploitation d'informations de toute nature en langue étrangère et utilisation des ressources d'information existantes spécialisées (Bibliothèques, sites histoire et civilisations, archives, vidéos...)Mise en place de dossiers sur des sujets d'actualité à partir de sources d'informa
- saxonne, à la linguistique (synchronique et diachronique), et aux enjeux de la traduction (littéraire et non
- littéraire). La spécificité de la Licence LLCER est de conjuguer avec les connaissances du linguiste un certain nombre de pratiques méthodologiques issues de l'Histoire, de la Linguistique ou des Lettres.
Compétences disciplinairesComprendre, traduire et interpréter (applications écrites et orales)Traduction à partir de supports écrits et/ou audio
- visuels du français à l'anglais ou l'inverseRepérage des styles et modes utilisés à partir de sources littéraires et/ou non littéraires (journaux, revues, audiovisuels)Appréhension des textes sous leurs aspects esthétiques et linguistiquesRepérer et prendre en compte les dimensions culturellesConnaissance, reconnaissance / utilisation des références culturelles spécifiques aux pays de langues anglaise et espagnole (la langue comme outil de compréhension d'un contexte)Mise en perspective des informations / documentations suivant les contextes (historiques, civilisations et littératures) et sujets traitésDéveloppement d'un esprit critique et de capacités d'interprétation et de distanciation (textes littéraires ou non littéraires)Prise en compte des réalités sociales, économiques, politiques et culturelles des pays étrangers (la langue comme outil de lecture de l'actualité)Communiquer et adapter sa communication écrite et orale à différents contextesPrise en compte des environnements de communication (vie courante, professionnelle / réunion, téléphone...) et conduite de sa réflexion dans la langue proposéeCompréhension écrite et expression orale / communication aisée et précise avec des interlocuteurs anglophones et hispanophones.Rédaction de documents d'analyse et de synthèses appliquée à différents domaines (échanges professionnels, domaines culturels /roman, poésie, théâtre),...Réalisation de commentaires de textes et de dissertations sur un thème littéraire ou historiqueUtiliser et exploiter les sources d'informations et de documentations spécialiséesCollecte et exploitation d'informations de toute nature en langue étrangère et utilisation des ressources d'information existantes spécialisées (Bibliothèques, sites histoire et civilisations, archives, vidéos...)Mise en place de dossiers sur des sujets d'actualité à partir de sources d'informa
Centre(s)
- Toulouse (31)
- Albi (81)
Métier(s)
- Accompagnateur / Accompagnatrice d'excursions
- Accompagnateur / Accompagnatrice de randonnée
- Accompagnateur / Accompagnatrice de randonnée nature
- Accompagnateur / Accompagnatrice de séjour linguistique
- Accompagnateur / Accompagnatrice de tourisme sportif
- Accompagnateur / Accompagnatrice de tourisme équestre
- Accompagnateur / Accompagnatrice de voyages
- Accompagnateur / Accompagnatrice de voyages ou d'activités culturelles, sportives et de plein air
- Accompagnateur / Accompagnatrice en moyenne montagne
- Accompagnateur / Accompagnatrice en tourisme vert
- Accompagnateur / Accompagnatrice en écotourisme
- Accompagnateur / Accompagnatrice tourisme
- Accompagnateur / Accompagnatrice touristique
- Animateur / Animatrice d'activités sociales et de vie locale
- Animateur / Animatrice de chantier de jeunes bénévoles
- Animateur / Animatrice de chantier international de jeunes bénévoles
- Animateur / Animatrice de convivialité en structure d'accueil
- Animateur / Animatrice de formateurs
- Animateur / Animatrice de formation
- Animateur / Animatrice de foyer rural
- Animateur / Animatrice de quartier
- Animateur / Animatrice de régie de quartier
- Animateur coordonnateur / Animatrice coordonnatrice d'activités du troisième âge
- Animateur coordonnateur / Animatrice coordonnatrice d'activités jeunesse
- Animateur social / Animatrice sociale en foyer d'hébergement
- Animateur socioculturel / Animatrice socioculturelle
- Animateur socioéducatif / Animatrice socioéducative
- Animateur-coordinateur / Animatrice-coordinatrice de formation
- Chargé / Chargée d'animation de projets éducatifs de quartier
- Chargé / Chargée de formation en organisme de formation
- Chef de projet e-formation
- Chef de projets traduction
- Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée (LPC)
- Concepteur organisateur / Conceptrice organisatrice en formation
- Concepteur-animateur / Conceptrice-animatrice de formation
- Concepteur-formateur / Conceptrice-formatrice
- Conférencier / Conférencière de voyages
- Conférencier national / Conférencière nationale
- Coordinateur / Coordinatrice de séjour touristique
- Coordinateur social / Coordinatrice sociale de quartier
- Coordinateur socioculturel / Coordinatrice socioculturelle
- Correcteur / Correctrice
- Correcteur / Correctrice bon à tirer
- Correcteur / Correctrice braille
- Correcteur / Correctrice d'imprimerie
- Correcteur / Correctrice d'édition
- Correcteur / Correctrice de presse
- Correcteur / Correctrice en langues exceptionnelles
- Correcteur / Correctrice sur écran
- Correcteur / Correctrice à domicile
- Correcteur spécialisé / Correctrice spécialisée
- Correcteur éditeur / Correctrice éditrice de textes
- Correcteur-rewriter / Correctrice-rewriteuse
- Correcteur-réviseur / Correctrice-réviseuse
- Didacticien / Didacticienne
- Directeur / Directrice de centre culturel
- Directeur / Directrice de centre socioculturel
- Directeur / Directrice de maison des jeunes et de la culture
- Directeur / Directrice de régie de quartier
- E-formateur / E-formatrice
- Expert traducteur / Experte traductrice interprète
- Formateur / Formatrice
- Formateur / Formatrice action sociale
- Formateur / Formatrice bureautique
- Formateur / Formatrice bâtiment
- Formateur / Formatrice commerce vente
- Formateur / Formatrice comptabilité et gestion financière
- Formateur / Formatrice d'adultes
- Formateur / Formatrice d'allemand
- Formateur / Formatrice d'anglais
- Formateur / Formatrice d'animateurs de formation
- Formateur / Formatrice d'arabe
- Formateur / Formatrice d'espagnol
- Formateur / Formatrice d'italien
- Formateur / Formatrice de Français Langue Étrangère (FLE)
- Formateur / Formatrice de chinois
- Formateur / Formatrice de formateurs
- Formateur / Formatrice de formation paramédicale
- Formateur / Formatrice de formation professionnelle
- Formateur / Formatrice de japonais
- Formateur / Formatrice de la formation continue
- Formateur / Formatrice de langue vivante
- Formateur / Formatrice de néerlandais
- Formateur / Formatrice de portugais
- Formateur / Formatrice de russe
- Formateur / Formatrice e-learning
- Formateur / Formatrice enseignement à distance
- Formateur / Formatrice entretien espaces verts
- Formateur / Formatrice hôtellerie restauration
- Formateur / Formatrice informatique
- Formateur / Formatrice multimédia
- Formateur / Formatrice propreté nettoyage de locaux
- Formateur / Formatrice remise à niveau
- Formateur / Formatrice ressources humaines
- Formateur / Formatrice secourisme
- Formateur / Formatrice secrétariat assistanat
- Formateur / Formatrice technique
- Formateur animateur / Formatrice animatrice de formation
- Formateur consultant / Formatrice consultante
- Formateur coordinateur / Formatrice coordinatrice de formation
- Formateur-conseil / Formatrice-conseil
- Guide conférencier / conférencière
- Guide de haute montagne
- Guide de pays
- Guide de tourisme d'aventure
- Guide de tourisme équestre
- Guide nature
- Guide sportif / sportive
- Guide tour leader
- Guide touristique
- Guide-accompagnateur / Guide-accompagnatrice
- Guide-accompagnateur / Guide-accompagnatrice de pêche
- Guide-accompagnateur / Guide-accompagnatrice en écotourisme
- Guide-interprète
- Guide-interprète national / nationale
- Guide-interprète régional / régionale
- Interprète
- Interprète d'affaires
- Interprète de conférences
- Interprète de contacts
- Interprète de liaison
- Interprète en langue des signes
- Interprète-traducteur / Interprète-traductrice
- Lecteur-correcteur / Lectrice-correctrice
- Lecteur-correcteur / Lectrice-correctrice d'édition
- Maître randonneur / Maîtresse randonneuse de tourisme
- Moniteur / Monitrice de formation professionnelle
- Moniteur / Monitrice guide de pêche de loisirs
- Musher guide de randonnée en traîneau
- Médiateur culturel / Médiatrice culturelle auprès de personnes handicapées
- Professeur / Professeure en centre de formation pour adultes
- Préparateur / Préparatrice de copies
- Préparateur-correcteur / Préparatrice-correctrice édition/presse
- Responsable de foyer rural
- Responsable de maison de quartier
- Responsable ingénierie de la formation professionnelle
- Rédacteur-réviseur / Rédactrice-réviseuse
- Réviseur / Réviseuse
- Technicien / Technicienne de l'animation socioculturelle
- Traducteur / Traductrice
- Traducteur / Traductrice audiovisuel
- Traducteur / Traductrice d'édition
- Traducteur / Traductrice littéraire
- Traducteur / Traductrice terminologue
- Traducteur expert / Traductrice experte
- Traducteur expert / Traductrice experte judiciaire
- Traducteur technique / Traductrice technique
- Traducteur-interprète / Traductrice-interprète
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseuse
- Transcripteur adaptateur / Transcriptrice adaptatrice de documents spécialisés
Compétence(s)
- Albanais
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Arménien
- Braille
- Bulgare
- Caractéristiques et propriétés des bois et dérivés du bois
- Caractéristiques socio-culturelles des publics
- Catalan
- Chimie
- Chinois
- Communication interne
- Conduite d'attelage canin
- Confection de produits
- Coréen
- Croate
- Danois
- Droit de la formation
- Electricité
- Environnement culturel et touristique
- Espagnol
- Estonien
- Finlandais
- Français Langue Étrangère (FLE)
- Gestes d'urgence et de secours
- Gestion budgétaire
- Gestion comptable
- Gestion de production
- Gestion de projet
- Gestion des Ressources Humaines
- Grec
- Génie civil
- Géorgien
- Histoire de l'art
- Hongrois
- Hôtellerie, restauration
- Informatique
- Ingénierie de la formation
- Ingénierie pédagogique
- Italien
- Japonais
- Langage Parlé Complété (LPC)
- Langue Macédoine
- Langue des signes
- Langues régionales
- Linguistique
- Lituanien
- Logiciel de traduction assistée par ordinateur
- Logiciels de gestion documentaire
- Logiciels de transcription
- Logistique globale
- Législation sociale
- Management
- Marché de l'emploi
- Marketing / Mercatique
- Moldave
- Mécanique
- Mécanique automobile
- Métallurgie
- Méthodes d'investigation
- Normes rédactionnelles
- Norvégien
- Néerlandais
- Outils bureautiques
- Pathologies psychiatriques
- Polonais
- Portugais
- Pratique de l'alpinisme
- Pratique de l'équitation
- Pratique de la randonnée
- Principes de fonctionnement d'un système de climatisation
- Principes de la relation client
- Productique
- Produits alimentaires
- Publication Assistée par Ordinateur (PAO)
- Pêche
- Responsabilité Sociétale des Entreprises (RSE)
- Russe
- Règles d'orthographe et de grammaire
- Règles de sécurité des biens et des personnes
- Règles de sécurité en montagne
- Réglementation de l'équitation
- Réglementation de la pêche
- Réglementation des diplômes et certifications
- Réglementation du tourisme
- Sciences paramédicales
- Second oeuvre
- Serbe (version iékavienne)
- Slovaque
- Slovène
- Sociologie
- Sociologie des organisations
- Soins esthétiques
- Suédois
- Sécurité du travail
- Tchèque
- Techniques associées au BTP
- Techniques commerciales
- Techniques d'animation d'atelier
- Techniques d'animation d'équipe
- Techniques d'animation de groupe
- Techniques d'interprétariat
- Techniques de communication
- Techniques de conduite de réunion
- Techniques de e-learning
- Techniques de formation collective
- Techniques de formation en présentiel
- Techniques de formation individuelle
- Techniques de formation à distance
- Techniques de médiation
- Techniques de prévention et de gestion de conflits
- Techniques de traduction
- Techniques de vente
- Techniques pédagogiques
- Technologies numériques
- Turc
- Typographie
- Typologie de la clientèle de voyageurs
- Ukrainien
- Utilisation d'équipement de protection et de sécurité
- Utilisation de matériel de navigation
- Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, ...)
- Veille informationnelle
- Électromécanique
- Équipements audiovisuels
- Équipements de télécommunication
Formation proposée par : INU Champollion
À découvrir