L'art et la pratique de l'écriture d'audiodescription par IMDA
Lieu(x)
En centre (92)
Durée
Total : 70 heures
En centre : 70 heures
Financement
Demandeur d’emploi
Salarié
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
J1 Présentation programme et intervenants.
Définition/ historique.
Écoute et vision d'extraits de films avec et sans AD. Écoute, critique et ressenti.
Les différents types d'AD.
J2 Consacrée à sensibiliser les stagiaires à l'observation et l'écoute par le biais d'exercices portant sur la description.
1-Création de 2 groupes: Gr 1: "voyants"-Gr 2: "non voyants" (yeux fermés): les stagiaires du gr1 décrivent aux stagiaires du gr 2 un extrait de film dont on entend par ailleurs la bande
- son. Les stagiaires du gr 2 expliquent ce qu'ils ont compris du film. Puis inversion les rôles.
Dans l'AD , quel complément doit
- on apporter à la bande
- son pour qu'elle soit comprise par un déficient visuel ? L'AD doit être en retrait de l'oeuvre.
2-Travail sur image fixe: projection d'1 photo et description. Au début le stagiaire dispose de 3 mn d'observation puis description. Ensuite on réduit le temps d'observation de l'image (avec nouvelle image).
3-Un stagiaire décrit une image et un autre stagiaire doit retrouver l'image, uniquement grâce à la description.
4-Réduire une phrase à l'essentiel. Travail et jeu sur les synonymes.
- Vision d'un épisode d'une série audiodécrite (30'). Discussion sur l'AD.
- Présentation charte.
J3: Travail d'AD sur un film.
Présentation du matériel.
-Time code.
Vision d'un extrait de film non audiodécrit. Puis chaque stagiaire écrira 5 mn d'AD du film regardé en groupe.
Les différents types d'oeuvres audiovisuelles. L'écriture sera différente selon le genre (film d'action, romantique, historique, film de guerre, etc.).
J4: Vision de 2 épisodes consécutifs d'une série.
Discussion sur les particularités d'une série pour l'écriture d'une AD.
Écriture en autonomie.
J5:
-Écoute des AD de chaque stagiaire. Critique. Correction.
-Travail sur les génériques de début et de fin de film. Les éléments essentiels à signaler dans une AD. Différences entre génériques début et fin.
-AD sur documentaires, animations de logos.
J 6/7: Prise en main et maîtrise de MOSAIC pour l'AD. Les stagiaires apprendront à poser en place les textes d'AD. Pendant ces 2 jours, travail sur film d'action et pose du texte avec le logiciel MOSAIC.
J8: Écoute et correction des AD réalisés du j6 au j8.
Les difficultés et cas particuliers.
Écriture de l'AD court métrage.
Statut auteur. Tarifs. Droits d'auteurs.
J9: Finalisation, sélection et préparation des AD écrites depuis le début de la formation en vue d'un enregistrement en studio le jour 10.
Supervision de l'enseignant.
J10: enregistrement en studio pro des AD de tous les stagiaires par 1 comédien dirigé par un DA. Retour comédien et DA. Puis enregistrement en studio par les stagiaires sur leurs AD.
Bilan stage. Grille d'évaluation envoyée à chaque stagiaire.
Définition/ historique.
Écoute et vision d'extraits de films avec et sans AD. Écoute, critique et ressenti.
Les différents types d'AD.
J2 Consacrée à sensibiliser les stagiaires à l'observation et l'écoute par le biais d'exercices portant sur la description.
1-Création de 2 groupes: Gr 1: "voyants"-Gr 2: "non voyants" (yeux fermés): les stagiaires du gr1 décrivent aux stagiaires du gr 2 un extrait de film dont on entend par ailleurs la bande
- son. Les stagiaires du gr 2 expliquent ce qu'ils ont compris du film. Puis inversion les rôles.
Dans l'AD , quel complément doit
- on apporter à la bande
- son pour qu'elle soit comprise par un déficient visuel ? L'AD doit être en retrait de l'oeuvre.
2-Travail sur image fixe: projection d'1 photo et description. Au début le stagiaire dispose de 3 mn d'observation puis description. Ensuite on réduit le temps d'observation de l'image (avec nouvelle image).
3-Un stagiaire décrit une image et un autre stagiaire doit retrouver l'image, uniquement grâce à la description.
4-Réduire une phrase à l'essentiel. Travail et jeu sur les synonymes.
- Vision d'un épisode d'une série audiodécrite (30'). Discussion sur l'AD.
- Présentation charte.
J3: Travail d'AD sur un film.
Présentation du matériel.
-Time code.
Vision d'un extrait de film non audiodécrit. Puis chaque stagiaire écrira 5 mn d'AD du film regardé en groupe.
Les différents types d'oeuvres audiovisuelles. L'écriture sera différente selon le genre (film d'action, romantique, historique, film de guerre, etc.).
J4: Vision de 2 épisodes consécutifs d'une série.
Discussion sur les particularités d'une série pour l'écriture d'une AD.
Écriture en autonomie.
J5:
-Écoute des AD de chaque stagiaire. Critique. Correction.
-Travail sur les génériques de début et de fin de film. Les éléments essentiels à signaler dans une AD. Différences entre génériques début et fin.
-AD sur documentaires, animations de logos.
J 6/7: Prise en main et maîtrise de MOSAIC pour l'AD. Les stagiaires apprendront à poser en place les textes d'AD. Pendant ces 2 jours, travail sur film d'action et pose du texte avec le logiciel MOSAIC.
J8: Écoute et correction des AD réalisés du j6 au j8.
Les difficultés et cas particuliers.
Écriture de l'AD court métrage.
Statut auteur. Tarifs. Droits d'auteurs.
J9: Finalisation, sélection et préparation des AD écrites depuis le début de la formation en vue d'un enregistrement en studio le jour 10.
Supervision de l'enseignant.
J10: enregistrement en studio pro des AD de tous les stagiaires par 1 comédien dirigé par un DA. Retour comédien et DA. Puis enregistrement en studio par les stagiaires sur leurs AD.
Bilan stage. Grille d'évaluation envoyée à chaque stagiaire.
Objectifs
- Découvrir et prendre conscience de la problématique des déficients visuels.
- Avoir une bonne connaissance de la chaîne audiovisuelle.
- Maîtriser en parfaite autonomie l'audiodescription.
- Acquérir la philosophie de l'audiodescription.
- Enregistrer une audiodescription.
- Avoir une bonne connaissance de la chaîne audiovisuelle.
- Maîtriser en parfaite autonomie l'audiodescription.
- Acquérir la philosophie de l'audiodescription.
- Enregistrer une audiodescription.
Centre(s)
- Boulogne Billancourt (92)
Métier(s)
- Adaptateur-traducteur / Adaptatrice-traductrice
- Assistant / Assistante de rédaction
- Auteur / Auteure carnettiste
- Auteur / Auteure de bande dessinée
- Auteur / Auteure dramatique
- Auteur / Auteure humoriste
- Auteur / Auteure littéraire
- Auteur écrivain / Auteure écrivaine
- Auteur écrivain / Auteure écrivaine multimédia
- Auteur-adaptateur / Auteure-adaptatrice
- Biographe
- Biographe littéraire
- Chargé / Chargée de rédaction
- Chef de rubrique
- Correspondant / Correspondante de Presse à l'étranger
- Correspondant local / Correspondante locale de la Presse
- Critique d'art, cinéma, théâtre, littérature, musique
- Cyber-journaliste
- Dialoguiste
- Directeur / Directrice d'information
- Directeur / Directrice d'écriture de scénario
- Directeur / Directrice de la rédaction
- Envoyé spécial / Envoyée spéciale de Presse
- Essayiste
- Grand reporter / Grande reportrice
- Journaliste
- Journaliste Web
- Journaliste agencier / agencière
- Journaliste chargé / chargée de publication
- Journaliste d'entreprise
- Journaliste de presse audiovisuelle
- Journaliste de presse radiophonique
- Journaliste de presse écrite
- Journaliste de « communication de ville »
- Journaliste localier / localière
- Journaliste on line
- Journaliste présentateur / présentatrice TV
- Journaliste présentateur / présentatrice radio
- Journaliste reporter / reportrice d'images
- Journaliste rédacteur / rédactrice
- Journaliste scientifique
- Journaliste sportif / sportive
- Journaliste spécialisé / spécialisée
- Journaliste territorial / territoriale
- Librettiste
- Parolier / Parolière
- Photojournaliste
- Pigiste
- Poète / Poétesse
- Reporter / Reportrice
- Reporter / Reportrice photographe
- Reporter dessinateur / Reportrice dessinatrice
- Responsable d'édition en presse
- Responsable éditorial / éditoriale
- Responsable éditorial / éditoriale on line
- Responsable éditorial / éditoriale web
- Romancier / Romancière
- Rédacteur / Rédactrice de presse
- Rédacteur / Rédactrice en chef
- Rédacteur en chef adjoint / Rédactrice en chef adjointe
- Rédacteur rewriter traducteur / Rédactrice rewriteuse traductrice
- Rédacteur traducteur / Rédactrice traductrice
- Secrétaire de rédaction
- Secrétaire de rédaction en Publication Assistée par Ordinateur (PAO)
- Secrétaire général / générale de la rédaction
- Sténographe rédacteur / rédactrice
- Webmaster éditorialiste
- Writer designer
- Écrivain / Écrivaine
- Écrivain public / Écrivaine publique
- Éditorialiste
Compétence(s)
- Adaptation, composition d'oeuvres musicales
- Albanais
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Arménien
- Beauté et cosmétiques
- Bulgare
- Caractéristiques socio-culturelles des publics
- Catalan
- Chaîne graphique
- Chinois
- Communication digitale
- Community management
- Conception et Dessin Assistés par Ordinateur (CAO/DAO)
- Coréen
- Croate
- Culture générale/ Domaine culturel
- Culture sportive
- Danois
- Danses ethniques et traditionnelles
- Domaine vie pratique
- Droit de l'information
- Droit de la presse
- Droit de la propriété intellectuelle
- Droit à l'image
- Environnement / nature
- Espagnol
- Estonien
- Finlandais
- Grec
- Géorgien
- Hongrois
- Italien
- Japonais
- Langue Macédoine
- Linguistique
- Lituanien
- Logiciels d'édition multimédia
- Logiciels de Musique Assistée par Ordinateur (MAO)
- Logiciels de gestion de base de données
- Management
- Marketing / Mercatique
- Mode et styles vestimentaires
- Moldave
- Méthodes d'enquête
- Normes rédactionnelles
- Norvégien
- Nouvelles Technologies de l'information et de la Communication (NTIC)
- Néerlandais
- Outils bureautiques
- Photographie
- Polonais
- Portugais
- Pratique d'un instrument de musique
- Pratique de la danse
- Pratique du chant
- Publication Assistée par Ordinateur (PAO)
- Recherche iconographique
- Registre dramatique
- Registre « humour »
- Registre « jeunesse »
- Registre « policier »
- Registre « science-fiction »
- Russe
- Sciences et techniques de l'ingénieur
- Sciences exactes
- Sciences physico-chimiques et expérimentales
- Sciences politiques
- Serbe (version iékavienne)
- Slovaque
- Slovène
- Spécificités des médias
- Suédois
- Tchèque
- Techniques d'improvisation
- Techniques d'écriture de dialogue
- Techniques d'écriture documentaire, informative
- Techniques d'écriture journalistique
- Techniques d'écriture narrative, romanesque
- Techniques de dessin
- Techniques de mise en scène
- Techniques de mémorisation
- Techniques de réécriture
- Techniques de traduction
- Turc
- Typographie
- Ukrainien
- Utilisation d'appareil photographique
- Utilisation de caméra
- Utilisation de palette graphique
- Économie
Formation proposée par : IMDA
À découvrir