Diplôme de compétence en langue des signes française (DCL) par GRETA 58
Lieu(x)
En centre (58)
Durée
Total : 40 heures
Financement
Demandeur d’emploi
Salarié
Éligible CPF
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
Apprentissage du vocabulaire :
- De politesse,
- De début de conversation,
- De famille,
- Des nombres,
- De l'alphabet,
- Des villes,
- Des couleurs,
- De métiers,
- De transport,
- De semaine ou mois, etc.Méthodologie du DCL : déroulement, approche actionnelle, points de vigilanceDCL blancs à partir des annales.
- De politesse,
- De début de conversation,
- De famille,
- Des nombres,
- De l'alphabet,
- Des villes,
- Des couleurs,
- De métiers,
- De transport,
- De semaine ou mois, etc.Méthodologie du DCL : déroulement, approche actionnelle, points de vigilanceDCL blancs à partir des annales.
Objectifs
Permettre l'apprentissage des bases de la langue des signes dans l'optique de communiquer au quotidien avec des personnes sourdes ou malentendantes en étant capable :
- D'utiliser le vocabulaire concret du langage signé pour les thèmes de la vie quotidienne, - De comprendre les informations ou réponses du signeur , - D'utiliser pour cette communication, les yeux, les mains, l'expression du visage et du corps,Évaluer son niveau par rapport au référentiel du DCL et s'approprier la méthodologie de l'examen, Se préparer aux épreuves du DCL qui vise à certifier les compétences en langue de communication à usage professionnel.
- D'utiliser le vocabulaire concret du langage signé pour les thèmes de la vie quotidienne, - De comprendre les informations ou réponses du signeur , - D'utiliser pour cette communication, les yeux, les mains, l'expression du visage et du corps,Évaluer son niveau par rapport au référentiel du DCL et s'approprier la méthodologie de l'examen, Se préparer aux épreuves du DCL qui vise à certifier les compétences en langue de communication à usage professionnel.
Centre(s)
- Nevers (58)
Secteur(s)
Métier(s)
- Chef de projets traduction
- Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée (LPC)
- Expert traducteur / Experte traductrice interprète
- Interprète
- Interprète d'affaires
- Interprète de conférences
- Interprète de contacts
- Interprète de liaison
- Interprète en langue des signes
- Interprète-traducteur / Interprète-traductrice
- Traducteur / Traductrice
- Traducteur / Traductrice audiovisuel
- Traducteur / Traductrice d'édition
- Traducteur / Traductrice littéraire
- Traducteur / Traductrice terminologue
- Traducteur expert / Traductrice experte
- Traducteur expert / Traductrice experte judiciaire
- Traducteur technique / Traductrice technique
- Traducteur-interprète / Traductrice-interprète
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseuse
- Transcripteur adaptateur / Transcriptrice adaptatrice de documents spécialisés
Compétence(s)
- Albanais
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Arménien
- Braille
- Bulgare
- Catalan
- Chinois
- Coréen
- Croate
- Danois
- Espagnol
- Estonien
- Finlandais
- Grec
- Géorgien
- Hongrois
- Italien
- Japonais
- Langage Parlé Complété (LPC)
- Langue Macédoine
- Langue des signes
- Linguistique
- Lituanien
- Logiciel de traduction assistée par ordinateur
- Logiciels de transcription
- Management
- Moldave
- Norvégien
- Néerlandais
- Outils bureautiques
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Serbe (version iékavienne)
- Slovaque
- Slovène
- Suédois
- Tchèque
- Techniques d'interprétariat
- Techniques de traduction
- Turc
- Ukrainien
- Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, ...)
- Veille informationnelle
Formation proposée par : GRETA 58
À découvrir