L'apprentissage de la langue des signes française par GPS BRETAGNE
Lieu(x)
En centre (29)
Durée
Total : 35 heures
En centre : 35 heures
Financement
Demandeur d’emploi
Salarié
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
- État des lieux de l'utilisation de la langue des signes française (nombre de personnes parlant la langue, règles de positionnement non verbal pour apprentissage de la langue etc.).
- Comprendre l'importance des mimiques faciales (bouche, yeux etc.) pour renforcer la compréhension des communicants.
- Comprendre des phrases simples, apprendre à signer pour établir une communication avec l'enfant et/ou sa famille.
- Intégrer la langue des signes française dans les activités de la vie quotidienne de l'enfant.
- Réaliser des activités intégrant le langage signé.
- Comprendre l'importance des mimiques faciales (bouche, yeux etc.) pour renforcer la compréhension des communicants.
- Comprendre des phrases simples, apprendre à signer pour établir une communication avec l'enfant et/ou sa famille.
- Intégrer la langue des signes française dans les activités de la vie quotidienne de l'enfant.
- Réaliser des activités intégrant le langage signé.
Objectifs
- Apprendre les compétences de base en langue des signes française.
- Intégrer la langue des signes française dans son activité professionnel.
- Intégrer la langue des signes française dans son activité professionnel.
Centre(s)
- Cléder (29)
Secteur(s)
Métier(s)
- Chef de projets traduction
- Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée (LPC)
- Expert traducteur / Experte traductrice interprète
- Interprète
- Interprète d'affaires
- Interprète de conférences
- Interprète de contacts
- Interprète de liaison
- Interprète en langue des signes
- Interprète-traducteur / Interprète-traductrice
- Traducteur / Traductrice
- Traducteur / Traductrice audiovisuel
- Traducteur / Traductrice d'édition
- Traducteur / Traductrice littéraire
- Traducteur / Traductrice terminologue
- Traducteur expert / Traductrice experte
- Traducteur expert / Traductrice experte judiciaire
- Traducteur technique / Traductrice technique
- Traducteur-interprète / Traductrice-interprète
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseuse
- Transcripteur adaptateur / Transcriptrice adaptatrice de documents spécialisés
Compétence(s)
- Albanais
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Arménien
- Braille
- Bulgare
- Catalan
- Chinois
- Coréen
- Croate
- Danois
- Espagnol
- Estonien
- Finlandais
- Grec
- Géorgien
- Hongrois
- Italien
- Japonais
- Langage Parlé Complété (LPC)
- Langue Macédoine
- Langue des signes
- Linguistique
- Lituanien
- Logiciel de traduction assistée par ordinateur
- Logiciels de transcription
- Management
- Moldave
- Norvégien
- Néerlandais
- Outils bureautiques
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Serbe (version iékavienne)
- Slovaque
- Slovène
- Suédois
- Tchèque
- Techniques d'interprétariat
- Techniques de traduction
- Turc
- Ukrainien
- Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, ...)
- Veille informationnelle
Formation proposée par : GPS BRETAGNE
À découvrir