Formation à la Langue des Signes FrançaiseModule A2.3 par Association Trèfle
Lieu(x)
En centre (62)
Durée
Total : 30 heures
En centre : 30 heures
Financement
Demandeur d’emploi
Salarié
Éligible CPF
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
Sur la base des capacités définies par le référentiel de certification, toutes les compétences langagières nécessaires pour mener à bien des activités en langue des signes en situation professionnelle sont évaluées :
- réception à l'écrit et en langue des signes française,
- communication interactive en langue des signes française,
- production à l'écrit et en langue des signes françaiseLes composantes pragmatique et linguistique de la communication sont évaluées.
- réception à l'écrit et en langue des signes française,
- communication interactive en langue des signes française,
- production à l'écrit et en langue des signes françaiseLes composantes pragmatique et linguistique de la communication sont évaluées.
Objectifs
L'association Trèfle propose un programme de 14 modules progressifs de formation à la langue des signes française.
La progression des cours suit le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL).
A travers ce deuxième cycle de formation, les participants sont amenés à:
-Communiquer lors de tâches simples ne demandant qu'un échange d'informations simples et directes sur des sujets familiers et habituels.
-Décrire avec des moyens simples sa formation, son environnement et évoquer des sujets qui correspondent à des besoins immédiats
-Comprendre des phrases isolées incluant le cas échéant, un ou plusieurs mot épelés manuellement et des expressions fréquemment utilisées en relation avec des domaines immédiats de priorité : informations personnelles et familiales simples, achats, travail, environnement proche...
-Communiquer avec un ou deux interlocuteurs signant à un rythme proche de la normale
La progression des cours suit le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL).
A travers ce deuxième cycle de formation, les participants sont amenés à:
-Communiquer lors de tâches simples ne demandant qu'un échange d'informations simples et directes sur des sujets familiers et habituels.
-Décrire avec des moyens simples sa formation, son environnement et évoquer des sujets qui correspondent à des besoins immédiats
-Comprendre des phrases isolées incluant le cas échéant, un ou plusieurs mot épelés manuellement et des expressions fréquemment utilisées en relation avec des domaines immédiats de priorité : informations personnelles et familiales simples, achats, travail, environnement proche...
-Communiquer avec un ou deux interlocuteurs signant à un rythme proche de la normale
Centre(s)
- Arras (62)
Secteur(s)
Métier(s)
- Chef de projets traduction
- Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée (LPC)
- Expert traducteur / Experte traductrice interprète
- Interprète
- Interprète d'affaires
- Interprète de conférences
- Interprète de contacts
- Interprète de liaison
- Interprète en langue des signes
- Interprète-traducteur / Interprète-traductrice
- Traducteur / Traductrice
- Traducteur / Traductrice audiovisuel
- Traducteur / Traductrice d'édition
- Traducteur / Traductrice littéraire
- Traducteur / Traductrice terminologue
- Traducteur expert / Traductrice experte
- Traducteur expert / Traductrice experte judiciaire
- Traducteur technique / Traductrice technique
- Traducteur-interprète / Traductrice-interprète
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseuse
- Transcripteur adaptateur / Transcriptrice adaptatrice de documents spécialisés
Compétence(s)
- Albanais
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Arménien
- Braille
- Bulgare
- Catalan
- Chinois
- Coréen
- Croate
- Danois
- Espagnol
- Estonien
- Finlandais
- Grec
- Géorgien
- Hongrois
- Italien
- Japonais
- Langage Parlé Complété (LPC)
- Langue Macédoine
- Langue des signes
- Linguistique
- Lituanien
- Logiciel de traduction assistée par ordinateur
- Logiciels de transcription
- Management
- Moldave
- Norvégien
- Néerlandais
- Outils bureautiques
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Serbe (version iékavienne)
- Slovaque
- Slovène
- Suédois
- Tchèque
- Techniques d'interprétariat
- Techniques de traduction
- Turc
- Ukrainien
- Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, ...)
- Veille informationnelle
Formation proposée par : Association Trèfle
À découvrir