La Langue des Signes Française. par ASSOCIATION SIGNES LIBRES
Lieu(x)
En centre (64)
Durée
Nous contacter
Financement
Demandeur d’emploi
Salarié
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
Nous vous proposons 2 formules de formations:
o Stages intensifs : 1 semaine de 30h (x12, car 12 modules sur 6 mois)
o Cours du soir : 2 heures par semaine, 30 soit 60h (suivant cycles et dates sur une année)
Au total: 3 cycles de 4 modules chacun:
Cycle A1.1 à A1.4 : Niveau introductif
Acquérir une de communication visuelle gestuelle.
Acquérir les connaissances de base de la Langue des signes française permettant de comprendre vos interlocuteurs et de leur répondre dans des situations simple et connues.
Participer à une conversation simple avec interlocuteur signant à un rythme lent
Cycle A2.1 à A2.4 : Niveau intermédiaire
Maîtriser les structures de la Langue des Signes Française
Echanger de façon simple et directe en Langue des Signes Française.
Participer à une conversation avec un où deux interlocuteurs signant à un rythme proche de la normale.
Cycle B1.1 à B1.4 : Niveau seuil
Maîtrise fonctionnelle de la Langue des Signes Françaises.
Communiquer en Langue des Signes dans la majorité des situations.
Participer à une conversation avec plusieurs interlocuteur à un rythme normal ou soutenu.
o Stages intensifs : 1 semaine de 30h (x12, car 12 modules sur 6 mois)
o Cours du soir : 2 heures par semaine, 30 soit 60h (suivant cycles et dates sur une année)
Au total: 3 cycles de 4 modules chacun:
Cycle A1.1 à A1.4 : Niveau introductif
Acquérir une de communication visuelle gestuelle.
Acquérir les connaissances de base de la Langue des signes française permettant de comprendre vos interlocuteurs et de leur répondre dans des situations simple et connues.
Participer à une conversation simple avec interlocuteur signant à un rythme lent
Cycle A2.1 à A2.4 : Niveau intermédiaire
Maîtriser les structures de la Langue des Signes Française
Echanger de façon simple et directe en Langue des Signes Française.
Participer à une conversation avec un où deux interlocuteurs signant à un rythme proche de la normale.
Cycle B1.1 à B1.4 : Niveau seuil
Maîtrise fonctionnelle de la Langue des Signes Françaises.
Communiquer en Langue des Signes dans la majorité des situations.
Participer à une conversation avec plusieurs interlocuteur à un rythme normal ou soutenu.
Objectifs
C'est une langue orale mais non vocale, qui permet une communication basée sur le canal visuel. Les cours ont pour objectif de se familiariser avec cette langue visuelle, d'en assimiler les bases, de se sensibiliser à la connaissance de la population sourde.
Ils sont dispensés par un enseignant sourd qualifié.
L' objectif est de pouvoir communiquer avec des sourds.
Ainsi que:
- Proposer des formations tout public à la langue des signes française.
- Sensibiliser et former les entreprises à la langue des signes et à la culture sourde.
- Permettre aux personnes apprenant la langue des signes de rencontrer des sourds pour communiquer.
Ils sont dispensés par un enseignant sourd qualifié.
L' objectif est de pouvoir communiquer avec des sourds.
Ainsi que:
- Proposer des formations tout public à la langue des signes française.
- Sensibiliser et former les entreprises à la langue des signes et à la culture sourde.
- Permettre aux personnes apprenant la langue des signes de rencontrer des sourds pour communiquer.
Centre(s)
- Bayonne (64)
Secteur(s)
Métier(s)
- Chef de projets traduction
- Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée (LPC)
- Expert traducteur / Experte traductrice interprète
- Interprète
- Interprète d'affaires
- Interprète de conférences
- Interprète de contacts
- Interprète de liaison
- Interprète en langue des signes
- Interprète-traducteur / Interprète-traductrice
- Traducteur / Traductrice
- Traducteur / Traductrice audiovisuel
- Traducteur / Traductrice d'édition
- Traducteur / Traductrice littéraire
- Traducteur / Traductrice terminologue
- Traducteur expert / Traductrice experte
- Traducteur expert / Traductrice experte judiciaire
- Traducteur technique / Traductrice technique
- Traducteur-interprète / Traductrice-interprète
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseuse
- Transcripteur adaptateur / Transcriptrice adaptatrice de documents spécialisés
Compétence(s)
- Albanais
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Arménien
- Braille
- Bulgare
- Catalan
- Chinois
- Coréen
- Croate
- Danois
- Espagnol
- Estonien
- Finlandais
- Grec
- Géorgien
- Hongrois
- Italien
- Japonais
- Langage Parlé Complété (LPC)
- Langue Macédoine
- Langue des signes
- Linguistique
- Lituanien
- Logiciel de traduction assistée par ordinateur
- Logiciels de transcription
- Management
- Moldave
- Norvégien
- Néerlandais
- Outils bureautiques
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Serbe (version iékavienne)
- Slovaque
- Slovène
- Suédois
- Tchèque
- Techniques d'interprétariat
- Techniques de traduction
- Turc
- Ukrainien
- Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, ...)
- Veille informationnelle
Formation proposée par : ASSOCIATION SIGNES LIBRES
À découvrir