Langue des Signes Française - Niveau B2 par AMEIS - ASSOC. MARTINIQUAISE POUR L'EDUCATION ET L'INSERTION DES SOURDS
Lieu(x)
En centre (97)
Durée
Total : 150 heures
En centre : 150 heures
Financement
100 % demandeur d’emploi
Demandeur d’emploi
Éligible CPF
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
Général : Compétences
Communicationnelles :
- Exprimer et défendre ses opinions
- Comprendre et produire un discours clair et détaillé sur un grand nombre de sujets
- Comprendre et produire des discours relativement longs et complexes sur des sujets familiers
- Comprendre et produire des discours sur des questions contemporaines exprimant des points de vue
- Comprendre et signer une courte production théâtrale et poétique
- Comprendre, transmettre, exposer des informations avec un argumentaire
- Interagir spontanément et avec aisance
Linguistiques :
- Mobiliser des stratégies de production et de réception
- Mobiliser le lexique nécessaire à la réalisation de l'objectif
- Maitriser les mécanismes et expressions propres à la langue
- Maitriser les mécanismes de transfert
- Maitriser les mécanismes référentiels
Culturelles :
- Connaître des éléments de l'histoire et des événements de la communauté sourde et de la LSF
http://www.visuel
- lsf.org/
Communicationnelles :
- Exprimer et défendre ses opinions
- Comprendre et produire un discours clair et détaillé sur un grand nombre de sujets
- Comprendre et produire des discours relativement longs et complexes sur des sujets familiers
- Comprendre et produire des discours sur des questions contemporaines exprimant des points de vue
- Comprendre et signer une courte production théâtrale et poétique
- Comprendre, transmettre, exposer des informations avec un argumentaire
- Interagir spontanément et avec aisance
Linguistiques :
- Mobiliser des stratégies de production et de réception
- Mobiliser le lexique nécessaire à la réalisation de l'objectif
- Maitriser les mécanismes et expressions propres à la langue
- Maitriser les mécanismes de transfert
- Maitriser les mécanismes référentiels
Culturelles :
- Connaître des éléments de l'histoire et des événements de la communauté sourde et de la LSF
http://www.visuel
- lsf.org/
Objectifs
Etre formé pour comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un discours signé complexe, une discussion technique dans sa spécialité.
Il peut communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur expérimentés n'entraînant de tension ni pour l'un ni pour l'autre.
Peut s'exprimer de façon claire et détaillée sur une gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d'actualité et exposer les avantages et inconvénients de différentes possibilités.
Il peut communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur expérimentés n'entraînant de tension ni pour l'un ni pour l'autre.
Peut s'exprimer de façon claire et détaillée sur une gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d'actualité et exposer les avantages et inconvénients de différentes possibilités.
Centre(s)
- Fort de France (97)
Secteur(s)
Métier(s)
- Chef de projets traduction
- Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée (LPC)
- Expert traducteur / Experte traductrice interprète
- Interprète
- Interprète d'affaires
- Interprète de conférences
- Interprète de contacts
- Interprète de liaison
- Interprète en langue des signes
- Interprète-traducteur / Interprète-traductrice
- Traducteur / Traductrice
- Traducteur / Traductrice audiovisuel
- Traducteur / Traductrice d'édition
- Traducteur / Traductrice littéraire
- Traducteur / Traductrice terminologue
- Traducteur expert / Traductrice experte
- Traducteur expert / Traductrice experte judiciaire
- Traducteur technique / Traductrice technique
- Traducteur-interprète / Traductrice-interprète
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseuse
- Transcripteur adaptateur / Transcriptrice adaptatrice de documents spécialisés
Compétence(s)
- Albanais
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Arménien
- Braille
- Bulgare
- Catalan
- Chinois
- Coréen
- Croate
- Danois
- Espagnol
- Estonien
- Finlandais
- Grec
- Géorgien
- Hongrois
- Italien
- Japonais
- Langage Parlé Complété (LPC)
- Langue Macédoine
- Langue des signes
- Linguistique
- Lituanien
- Logiciel de traduction assistée par ordinateur
- Logiciels de transcription
- Management
- Moldave
- Norvégien
- Néerlandais
- Outils bureautiques
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Serbe (version iékavienne)
- Slovaque
- Slovène
- Suédois
- Tchèque
- Techniques d'interprétariat
- Techniques de traduction
- Turc
- Ukrainien
- Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, ...)
- Veille informationnelle
Formation proposée par : AMEIS - ASSOC. MARTINIQUAISE POUR L'EDUCATION ET L'INSERTION DES SOURDS
À découvrir