Diplôme d'Université Art du spectacle visuel en langue des Signes par UT2J FC
Lieu(x)
En centre (31)
Durée
Total : 600 heures
En centre : 530 heures
En entreprise : 70 heures
Financement
Demandeur d’emploi
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
I) Connaître l'univers théâtral d'un point de vue historique et légal
II) Maîtriser les bases du jeu théâtral
III) Maîtriser l'art du théâtre visuel
IV) Savoir créer une pièce de théâtre en Langue des Signes
V) Évaluer et analyser les pratiques professionnelles
VI) Être autonome en tant que professionnel du théâtre visuel et/ou en Langue des Signes
II) Maîtriser les bases du jeu théâtral
III) Maîtriser l'art du théâtre visuel
IV) Savoir créer une pièce de théâtre en Langue des Signes
V) Évaluer et analyser les pratiques professionnelles
VI) Être autonome en tant que professionnel du théâtre visuel et/ou en Langue des Signes
Objectifs
Le DU vise à former des personnes aux métiers de créateurs et d'interprète
(artiste dramatique, metteur en scène, chorégraphe, dramaturge), et
formateurs dans les secteurs du spectacle vivant.
C'est une formation théâtrale dispensée en langue des signes par des
enseignants chercheurs et des professionnels du spectacle, basée sur une
pédagogie par projets.
(artiste dramatique, metteur en scène, chorégraphe, dramaturge), et
formateurs dans les secteurs du spectacle vivant.
C'est une formation théâtrale dispensée en langue des signes par des
enseignants chercheurs et des professionnels du spectacle, basée sur une
pédagogie par projets.
Centre(s)
- Toulouse (31)
Secteur(s)
Métier(s)
- Chef de projets traduction
- Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée (LPC)
- Expert traducteur / Experte traductrice interprète
- Interprète
- Interprète d'affaires
- Interprète de conférences
- Interprète de contacts
- Interprète de liaison
- Interprète en langue des signes
- Interprète-traducteur / Interprète-traductrice
- Traducteur / Traductrice
- Traducteur / Traductrice audiovisuel
- Traducteur / Traductrice d'édition
- Traducteur / Traductrice littéraire
- Traducteur / Traductrice terminologue
- Traducteur expert / Traductrice experte
- Traducteur expert / Traductrice experte judiciaire
- Traducteur technique / Traductrice technique
- Traducteur-interprète / Traductrice-interprète
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseuse
- Transcripteur adaptateur / Transcriptrice adaptatrice de documents spécialisés
Compétence(s)
- Albanais
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Arménien
- Braille
- Bulgare
- Catalan
- Chinois
- Coréen
- Croate
- Danois
- Espagnol
- Estonien
- Finlandais
- Grec
- Géorgien
- Hongrois
- Italien
- Japonais
- Langage Parlé Complété (LPC)
- Langue Macédoine
- Langue des signes
- Linguistique
- Lituanien
- Logiciel de traduction assistée par ordinateur
- Logiciels de transcription
- Management
- Moldave
- Norvégien
- Néerlandais
- Outils bureautiques
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Serbe (version iékavienne)
- Slovaque
- Slovène
- Suédois
- Tchèque
- Techniques d'interprétariat
- Techniques de traduction
- Turc
- Ukrainien
- Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, ...)
- Veille informationnelle
Formation proposée par : UT2J FC
À découvrir