Master LEA parcours Traduction par Université Paul-Valéry Montpellier 3 _ SUFCO

Lieu(x)
En centre (34)
Durée
Total : 712 heures
En centre : 390 heures
En entreprise : 322 heures
Financement
Demandeur d’emploi
Salarié
Diplômes délivrés
BAC+3/4
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
Semestre 1 Master LEA Pcs Traduction
Objectifs
Le Master première année (M1) Traduction s'adresse aux étudiants cherchant à améliorer leur maîtrise des langues et cultures étrangères tout en visant une carrière dans les métiers de la traduction (traducteur indépendant ou traducteur en agence). Il a également pour objectif de former des professionnels de la communication multilingue, de la rédaction technique et professionnelle, de la relecture et de la terminologie. Il forme des traducteurs et offre, de manière ponctuelle et uniquement dans certaines langues, une initiation à l'interprétariat.
Les langues présentes dans ce master trilingue sont l'allemand, l'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le grec moderne, l'italien, le portugais et le russe. Le français est obligatoire pour tous. Les étudiants choisissent deux paires de langues (par exemple, chinois/français et russe/français). Dans le cas où l'anglais ne serait pas retenu, une bonne connaissance de cette langue constitue cependant un prérequis. En effet, les enseignements transversaux comprendront de nombreux recours indispensables à l'anglais.
Cette formation associe une pratique intensive de la traduction sous ses formes professionnelles, notamment traduction de documents techniques dans des domaines variés (commercial, médical, pharmaceutique, publicitaire et juridique), à un enseignement théorique qui aide les étudiants à développer leur réflexion sur l'acte traduisant. Elle donne aussi priorité à la maîtrise d'outils informatiques de pointe, et à une formation qui les prépare aux aspects pratiques de la profession, afin qu'ils soient tout de suite opérationnels s'ils sont embauchés dans une agence, ou prêts à s'installer à leur compte, à la fin du master 2.
Le Master 1 Traduction s'adresse aux étudiants qui souhaitent, à l'issue de la première année de master, s'orienter en Master 2 Traduction. Un stage de découverte des milieux professionnels est prévu en fin d'année.
Centre(s)
  • Montpellier (34)
À découvrir
Licence 3ème année LEA parcours traduction par UNIVERSITE RENNES 2 - SFC
Langues étrangères appliquées - Mention :Master - Parcours :MASTER LEA | parcours Traduction, Interprétation et Médiation linguistique (TIM) par UT2J FC
Edvenn
Développer son activité de traduction par Edvenn
Master TRADUCTION ET INTERPRÉTATION - Parcours Métiers du lexique et de la traduction : Traduction et adaptation cinématographiques (TAC) par Université de Lille
Master TRADUCTION ET INTERPRÉTATION - Parcours Métiers du lexique et de la traduction : Traduction et adaptation cinématographiques (TAC) par Université de Lille
MASTER TRADUCTION ET INTERPRÉTATION - Parcours Métiers du lexique et de la traduction : Traduction et adaptation cinématographiques (TAC) par Université de Lille
MASTER TRADUCTION ET INTERPRÉTATION - Parcours Métiers du lexique et de la traduction : Traduction et adaptation cinématographiques (TAC) par Université de Lille
langues étrangères appliquées - licence lea | parcours traduction - médiation en langue des signes française par UT2J FC
Master Langues Étrangères Appliquées parcours Traduction par Université Paul Valery - Montpellier 3
Master arts, lettres, langues mention traduction et interprétation parcours traduction éditoriale par Avignon Université