Langue des signes française niveau 2 (LSF) - Niveau A1-2 du CECRL par GRETA POITOU-CHARENTES - SIÈGE ADMINISTRATIF
Lieu(x)
En centre (16)
Durée
Total : 30 heures
En centre : 30 heures
Financement
Demandeur d’emploi
Salarié
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
Le niveau 2 s'inscrit pleinement dans la continuité du premier niveau. Il s'agit d'approfondir le travail d'expression des mains, du corps, du
visage ainsi que de l'espace, très important en LSF. Du vocabulaire est petit à petit donné, permettant aux stagiaires de commencer à
s'exercer à poser des questions. Tout ceci se fait par l'intermédiaire de jeux de mimes.
Révision du niveau 1 ; Travail d'expression des mains, du corps, du visage ; Raconter des histoires, se présenter ; Poser des questions ;
Travail sur vidéo (permettant une meilleure perception des erreurs commises, pour ainsi pouvoir les corriger) ; L'heure ; Vocabulaire : les
lieux, les métiers.
En fin de stage, une évaluation sera effectuée et chaque personne filmée de façon à mettre en évidence les défauts et de pouvoir les
corriger.
Notre programme pédagogique respecte les travaux d'adaptation à la LSF du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues
(CECRL).
visage ainsi que de l'espace, très important en LSF. Du vocabulaire est petit à petit donné, permettant aux stagiaires de commencer à
s'exercer à poser des questions. Tout ceci se fait par l'intermédiaire de jeux de mimes.
Révision du niveau 1 ; Travail d'expression des mains, du corps, du visage ; Raconter des histoires, se présenter ; Poser des questions ;
Travail sur vidéo (permettant une meilleure perception des erreurs commises, pour ainsi pouvoir les corriger) ; L'heure ; Vocabulaire : les
lieux, les métiers.
En fin de stage, une évaluation sera effectuée et chaque personne filmée de façon à mettre en évidence les défauts et de pouvoir les
corriger.
Notre programme pédagogique respecte les travaux d'adaptation à la LSF du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues
(CECRL).
Objectifs
Compétences visées :
A l'issue de la formation, l'apprenant sera capable de dialoguer de façon simple avec une personne sourde.
l Savoir présenter et décrire des personnes ;
l Savoir repérer et situer quelques éléments dans l'espace et le plan ;
l Exprimer simplement le déroulement d'actions dans la journée ;
l Parler simplement de sa profession et de son environnement professionnel ;
l Comprendre l'expression du temps en LSF, les chiffres et l'heure ;
l Utiliser le Web pour communiquer.
A l'issue de la formation, l'apprenant sera capable de dialoguer de façon simple avec une personne sourde.
l Savoir présenter et décrire des personnes ;
l Savoir repérer et situer quelques éléments dans l'espace et le plan ;
l Exprimer simplement le déroulement d'actions dans la journée ;
l Parler simplement de sa profession et de son environnement professionnel ;
l Comprendre l'expression du temps en LSF, les chiffres et l'heure ;
l Utiliser le Web pour communiquer.
Centre(s)
- Soyaux (16)
Secteur(s)
Métier(s)
- Chef de projets traduction
- Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée (LPC)
- Expert traducteur / Experte traductrice interprète
- Interprète
- Interprète d'affaires
- Interprète de conférences
- Interprète de contacts
- Interprète de liaison
- Interprète en langue des signes
- Interprète-traducteur / Interprète-traductrice
- Traducteur / Traductrice
- Traducteur / Traductrice audiovisuel
- Traducteur / Traductrice d'édition
- Traducteur / Traductrice littéraire
- Traducteur / Traductrice terminologue
- Traducteur expert / Traductrice experte
- Traducteur expert / Traductrice experte judiciaire
- Traducteur technique / Traductrice technique
- Traducteur-interprète / Traductrice-interprète
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseuse
- Transcripteur adaptateur / Transcriptrice adaptatrice de documents spécialisés
Compétence(s)
- Albanais
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Arménien
- Braille
- Bulgare
- Catalan
- Chinois
- Coréen
- Croate
- Danois
- Espagnol
- Estonien
- Finlandais
- Grec
- Géorgien
- Hongrois
- Italien
- Japonais
- Langage Parlé Complété (LPC)
- Langue Macédoine
- Langue des signes
- Linguistique
- Lituanien
- Logiciel de traduction assistée par ordinateur
- Logiciels de transcription
- Management
- Moldave
- Norvégien
- Néerlandais
- Outils bureautiques
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Serbe (version iékavienne)
- Slovaque
- Slovène
- Suédois
- Tchèque
- Techniques d'interprétariat
- Techniques de traduction
- Turc
- Ukrainien
- Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, ...)
- Veille informationnelle
Formation proposée par : GRETA POITOU-CHARENTES - SIÈGE ADMINISTRATIF
À découvrir