Apprendre la Langue des Signes Française (LSF) Langue seconde - Cycles A1 à B2 par VISUEL LSF - N-A
Lieu(x)
En centre (33)
Durée
Total : 600 heures
En centre : 600 heures
Financement
Demandeur d’emploi
Salarié
Éligible CPF
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
Notre programme pédagogique respecte les travaux d'adaptation à la LSF du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL)
Objectifs du cycle A1 :
- Acquérir une forme de communication visuo
- gestuelle
- Acquérir les connaissances de base de la Langue des Signes Française permettant de comprendre un interlocuteur et de lui répondre dans des situations simples et connues si l'interlocuteur est disposé à répéter ou à reformuler plus lentement.
Objectifs du cycle A2 :
- Poursuivre l'acquisition des structures de base de la Langue des Signes Française
- Échanger de façon simple et directe en Langue des Signes Française sur des sujets familiers et habituels
- Participer à une conversation courte avec un interlocuteur signant à un rythme lent, dans des échanges très brefs.
Objectifs du cycle B1 :
- Comprendre les points essentiels d'un langage clair et standard abordant des thèmes familiers
- Communiquer en langue des signes dans la majorité des situations et faire face habilement aux problèmes de la vie quotidienne
- Participer à une conversation dans une langue simple et clairement structurée.
Objectif du B2 :
- capacité à comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un discours signé complexe, une discussion technique dans sa spécialité - communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur expérimenté n'entraîne de tension ni pour l'un ni pour l'autre et à s'exprimer de façon claire et détaillée sur une gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d'actualité et exposer les avantages et inconvénients de différentes possibilités, ceci dans les domaines personnel, public, professionnel et éducationnel.
Objectifs du cycle A1 :
- Acquérir une forme de communication visuo
- gestuelle
- Acquérir les connaissances de base de la Langue des Signes Française permettant de comprendre un interlocuteur et de lui répondre dans des situations simples et connues si l'interlocuteur est disposé à répéter ou à reformuler plus lentement.
Objectifs du cycle A2 :
- Poursuivre l'acquisition des structures de base de la Langue des Signes Française
- Échanger de façon simple et directe en Langue des Signes Française sur des sujets familiers et habituels
- Participer à une conversation courte avec un interlocuteur signant à un rythme lent, dans des échanges très brefs.
Objectifs du cycle B1 :
- Comprendre les points essentiels d'un langage clair et standard abordant des thèmes familiers
- Communiquer en langue des signes dans la majorité des situations et faire face habilement aux problèmes de la vie quotidienne
- Participer à une conversation dans une langue simple et clairement structurée.
Objectif du B2 :
- capacité à comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un discours signé complexe, une discussion technique dans sa spécialité - communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur expérimenté n'entraîne de tension ni pour l'un ni pour l'autre et à s'exprimer de façon claire et détaillée sur une gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d'actualité et exposer les avantages et inconvénients de différentes possibilités, ceci dans les domaines personnel, public, professionnel et éducationnel.
Objectifs
Objectif de formation Apprendre la Langue des Signes Françaises Langue seconde : Cycle A1 Niveau introductif ou découverte, Cycle A2 Niveau intermédiaire ou de survie, Cycle B1 Niveau seuil, Cycle B2 Niveau avancé ou indépendant
Centre(s)
- Gradignan (33)
Secteur(s)
Métier(s)
- Chef de projets traduction
- Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée (LPC)
- Expert traducteur / Experte traductrice interprète
- Interprète
- Interprète d'affaires
- Interprète de conférences
- Interprète de contacts
- Interprète de liaison
- Interprète en langue des signes
- Interprète-traducteur / Interprète-traductrice
- Traducteur / Traductrice
- Traducteur / Traductrice audiovisuel
- Traducteur / Traductrice d'édition
- Traducteur / Traductrice littéraire
- Traducteur / Traductrice terminologue
- Traducteur expert / Traductrice experte
- Traducteur expert / Traductrice experte judiciaire
- Traducteur technique / Traductrice technique
- Traducteur-interprète / Traductrice-interprète
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseuse
- Transcripteur adaptateur / Transcriptrice adaptatrice de documents spécialisés
Compétence(s)
- Albanais
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Arménien
- Braille
- Bulgare
- Catalan
- Chinois
- Coréen
- Croate
- Danois
- Espagnol
- Estonien
- Finlandais
- Grec
- Géorgien
- Hongrois
- Italien
- Japonais
- Langage Parlé Complété (LPC)
- Langue Macédoine
- Langue des signes
- Linguistique
- Lituanien
- Logiciel de traduction assistée par ordinateur
- Logiciels de transcription
- Management
- Moldave
- Norvégien
- Néerlandais
- Outils bureautiques
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Serbe (version iékavienne)
- Slovaque
- Slovène
- Suédois
- Tchèque
- Techniques d'interprétariat
- Techniques de traduction
- Turc
- Ukrainien
- Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, ...)
- Veille informationnelle
Formation proposée par : VISUEL LSF - N-A
À découvrir