Apprendre la Langue des Signes Française - Langue Seconde - Formation intensive mensuelle -Niveaux A1-A2-B1-B2 par Visuel LSF
Lieu(x)
En centre (45)
Durée
Total : 600 heures
En centre : 600 heures
Financement
Demandeur d’emploi
Salarié
Éligible CPF
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
- Les 20 programmes de formation détaillés correspondant aux 20 niveaux de la formation sont à consulter sur notre catalogue en en suivant le lien ci
- après:
http://www.visuel
- lsf.org/wp
- content/uploads/2018/12/Catalogue
- de
- formation
- LSF
- L2-1.pdf
-Notre programme pédagogique respecte les travaux d'adaptation à la LSF du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL).
Public: adultes entendants
Supports et méthodes pédagogiques: Les formations ont lieu en présentiel. L'enseignement s'appuie sur une méthodologie diversifiée(active,participative,interactive)et sur des supports pédagogiques variés dont la plupart ont été créés spécifiquement pour nos cours:
-
Des documents vidéo mettant en scène un grand nombre de locuteurs de la LSF, tout au long de l'apprentissage;
-
Des documents visuels : images, bandes dessinées, photos;
-
Des documents informatiques présenté sen vidéo
- projection;
-
Des jeux variés.
Validation et sanction :
Certificat de compétence en Langue des Signes Française
- Langue Seconde
- Niveaux A1 - A2 - B1 - B2
Attestation de suivi et présence
- après:
http://www.visuel
- lsf.org/wp
- content/uploads/2018/12/Catalogue
- de
- formation
- LSF
- L2-1.pdf
-Notre programme pédagogique respecte les travaux d'adaptation à la LSF du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL).
Public: adultes entendants
Supports et méthodes pédagogiques: Les formations ont lieu en présentiel. L'enseignement s'appuie sur une méthodologie diversifiée(active,participative,interactive)et sur des supports pédagogiques variés dont la plupart ont été créés spécifiquement pour nos cours:
-
Des documents vidéo mettant en scène un grand nombre de locuteurs de la LSF, tout au long de l'apprentissage;
-
Des documents visuels : images, bandes dessinées, photos;
-
Des documents informatiques présenté sen vidéo
- projection;
-
Des jeux variés.
Validation et sanction :
Certificat de compétence en Langue des Signes Française
- Langue Seconde
- Niveaux A1 - A2 - B1 - B2
Attestation de suivi et présence
Objectifs
Les compétences langagières :
-
Compétences linguistiques : maitriser la grammaire et le lexique de la langue.
-
Compétences sociolinguistiques : établir un contact en sachant utiliser les règles de politesse.
-
Compétences pragmatiques : s'exprimer avec aisance, souplesse et cohérence.
Leurs mises en oeuvre se réalisent via des activités langagières qui seront systématiquement évaluées à chaque niveau.
Les activités langagières :
Compréhension : activité de réception
Production et Interaction : activités d'expression et d'interaction
Les niveaux de compétences visés sont ceux décrits dans l'adaptation du CECRL à la LSF :
Le niveau A1 :
Capacité à comprendre et utiliser des expressions familières et quotidiennes ainsi que des énoncés très simples qui visent à satisfaire des besoins concrets ; à se présenter ou présenter quelqu'un y compris en utilisant l'alphabet manuel et poser à une personne des questions le concernant et répondre au même type de questions ainsi qu'à communiquer de façon simple si l'interlocuteur signe lentement, distinctement et se montre coopératif.
Le niveau A2 :
Capacité à comprendre des phrases isolées incluant le cas échéant un ou plusieurs mots épelés manuellement et des expressions fréquemment utilisées en relation avec des domaines immédiats de propriété ; à communiquer lors de tâches simples et habituelles ne demandant qu'un échange d'informations simple et direct sur des sujets familiers et habituels et à décrire avec des moyens simples sa formation, son environnement immédiat et évoquer des sujets qui correspondent à des besoins immédiats.
Le niveau B1 :
Capacité à comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s'il s'agit de choses familières dans le travail, à l'école, dans les loisirs, etc ; à communiquer simplement dans la plupart des situations rencontrées en présence de locuteurs variés de la L.S.F. ; à produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers et dans ses domaines d'intérêt et à raconter un événement, une expérience ou un rêve, décrire un espoir ou un but et
-
Compétences linguistiques : maitriser la grammaire et le lexique de la langue.
-
Compétences sociolinguistiques : établir un contact en sachant utiliser les règles de politesse.
-
Compétences pragmatiques : s'exprimer avec aisance, souplesse et cohérence.
Leurs mises en oeuvre se réalisent via des activités langagières qui seront systématiquement évaluées à chaque niveau.
Les activités langagières :
Compréhension : activité de réception
Production et Interaction : activités d'expression et d'interaction
Les niveaux de compétences visés sont ceux décrits dans l'adaptation du CECRL à la LSF :
Le niveau A1 :
Capacité à comprendre et utiliser des expressions familières et quotidiennes ainsi que des énoncés très simples qui visent à satisfaire des besoins concrets ; à se présenter ou présenter quelqu'un y compris en utilisant l'alphabet manuel et poser à une personne des questions le concernant et répondre au même type de questions ainsi qu'à communiquer de façon simple si l'interlocuteur signe lentement, distinctement et se montre coopératif.
Le niveau A2 :
Capacité à comprendre des phrases isolées incluant le cas échéant un ou plusieurs mots épelés manuellement et des expressions fréquemment utilisées en relation avec des domaines immédiats de propriété ; à communiquer lors de tâches simples et habituelles ne demandant qu'un échange d'informations simple et direct sur des sujets familiers et habituels et à décrire avec des moyens simples sa formation, son environnement immédiat et évoquer des sujets qui correspondent à des besoins immédiats.
Le niveau B1 :
Capacité à comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s'il s'agit de choses familières dans le travail, à l'école, dans les loisirs, etc ; à communiquer simplement dans la plupart des situations rencontrées en présence de locuteurs variés de la L.S.F. ; à produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers et dans ses domaines d'intérêt et à raconter un événement, une expérience ou un rêve, décrire un espoir ou un but et
Centre(s)
- Orléans (45)
Secteur(s)
Métier(s)
- Chef de projets traduction
- Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée (LPC)
- Expert traducteur / Experte traductrice interprète
- Interprète
- Interprète d'affaires
- Interprète de conférences
- Interprète de contacts
- Interprète de liaison
- Interprète en langue des signes
- Interprète-traducteur / Interprète-traductrice
- Traducteur / Traductrice
- Traducteur / Traductrice audiovisuel
- Traducteur / Traductrice d'édition
- Traducteur / Traductrice littéraire
- Traducteur / Traductrice terminologue
- Traducteur expert / Traductrice experte
- Traducteur expert / Traductrice experte judiciaire
- Traducteur technique / Traductrice technique
- Traducteur-interprète / Traductrice-interprète
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseuse
- Transcripteur adaptateur / Transcriptrice adaptatrice de documents spécialisés
Compétence(s)
- Albanais
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Arménien
- Braille
- Bulgare
- Catalan
- Chinois
- Coréen
- Croate
- Danois
- Espagnol
- Estonien
- Finlandais
- Grec
- Géorgien
- Hongrois
- Italien
- Japonais
- Langage Parlé Complété (LPC)
- Langue Macédoine
- Langue des signes
- Linguistique
- Lituanien
- Logiciel de traduction assistée par ordinateur
- Logiciels de transcription
- Management
- Moldave
- Norvégien
- Néerlandais
- Outils bureautiques
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Serbe (version iékavienne)
- Slovaque
- Slovène
- Suédois
- Tchèque
- Techniques d'interprétariat
- Techniques de traduction
- Turc
- Ukrainien
- Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, ...)
- Veille informationnelle
Formation proposée par : Visuel LSF
À découvrir