DCL LSF - Diplôme de compétence en langue des signes française par URAPEDA BRETAGNE
Lieu(x)
En centre (29, 35)
Durée
Total : 372 heures
En centre : 372 heures
Financement
Demandeur d’emploi
Salarié
Éligible CPF
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
La formation est structurée en 4 cycles de formation :
cycle A1
"découverte de la LSF" de 60 heures,
cycle A2 "intermédiaire" de 120
heures,
cycle B1 "approfondissement" de 180 heures
cycle B2 "niveau
avancé" de 180 heures.
La formation est en présentielle dans nos locaux
de Rennes ou Brest avec un parcours individualisé permettant à chacun
de définir son calendrier de formation en fonction des modules de chaque
cycle. Une session spécifique d'une durée de 12 heures permet de
s'entraîner avant la session du DCL LSF. Au terme de chaque cycle, une évaluation formative des apprenants sera réalisée par les formateurs.
cycle A1
"découverte de la LSF" de 60 heures,
cycle A2 "intermédiaire" de 120
heures,
cycle B1 "approfondissement" de 180 heures
cycle B2 "niveau
avancé" de 180 heures.
La formation est en présentielle dans nos locaux
de Rennes ou Brest avec un parcours individualisé permettant à chacun
de définir son calendrier de formation en fonction des modules de chaque
cycle. Une session spécifique d'une durée de 12 heures permet de
s'entraîner avant la session du DCL LSF. Au terme de chaque cycle, une évaluation formative des apprenants sera réalisée par les formateurs.
Objectifs
Le DCL LSF atteste une compétence de communication opérationnelle en
langue des signes française dans des situations professionnelles en
conformité avec le Cadre Européen Commun de Référence pour les langues
(CECRL).
langue des signes française dans des situations professionnelles en
conformité avec le Cadre Européen Commun de Référence pour les langues
(CECRL).
Centre(s)
- Rennes (35)
- Brest (29)
Secteur(s)
Métier(s)
- Chef de projets traduction
- Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée (LPC)
- Expert traducteur / Experte traductrice interprète
- Interprète
- Interprète d'affaires
- Interprète de conférences
- Interprète de contacts
- Interprète de liaison
- Interprète en langue des signes
- Interprète-traducteur / Interprète-traductrice
- Traducteur / Traductrice
- Traducteur / Traductrice audiovisuel
- Traducteur / Traductrice d'édition
- Traducteur / Traductrice littéraire
- Traducteur / Traductrice terminologue
- Traducteur expert / Traductrice experte
- Traducteur expert / Traductrice experte judiciaire
- Traducteur technique / Traductrice technique
- Traducteur-interprète / Traductrice-interprète
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseuse
- Transcripteur adaptateur / Transcriptrice adaptatrice de documents spécialisés
Compétence(s)
- Albanais
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Arménien
- Braille
- Bulgare
- Catalan
- Chinois
- Coréen
- Croate
- Danois
- Espagnol
- Estonien
- Finlandais
- Grec
- Géorgien
- Hongrois
- Italien
- Japonais
- Langage Parlé Complété (LPC)
- Langue Macédoine
- Langue des signes
- Linguistique
- Lituanien
- Logiciel de traduction assistée par ordinateur
- Logiciels de transcription
- Management
- Moldave
- Norvégien
- Néerlandais
- Outils bureautiques
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Serbe (version iékavienne)
- Slovaque
- Slovène
- Suédois
- Tchèque
- Techniques d'interprétariat
- Techniques de traduction
- Turc
- Ukrainien
- Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, ...)
- Veille informationnelle
Formation proposée par : URAPEDA BRETAGNE
À découvrir