Master arts, lettres, langues mention langues étrangères (allemand, anglais, espagnol, italien) spécialité traduction, sous-titrage, doublage par Université de Nice-Sophia Antipolis - Accueil et Service de l'Université pour les Relations avec les Entreprises - ASURE FORMATI
Lieu(x)
En centre (06)
Durée
Total : 1000 heures
En centre : 400 heures
En entreprise : 600 heures
Financement
100 % demandeur d’emploi
Demandeur d’emploi
Diplômes délivrés
BAC+3/4
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
Objectifs
Traduire
- adapter, principalement vers sa langue maternelle (généralement le français) et à partir d'une langue étrangère (et notamment à partir de l'anglais, de l'espagnol ou de l'italien), les dialogues d'un film, d'une série TV, et plus généralement la partie verbale des programmes audiovisuels de toutes natures, en maîtrisant les techniques et la technologie des différents modes de transfert linguistique : sous
- titrage, doublage, voice
- over, sous
- titrage pour sourds et malentendants...).
- adapter, principalement vers sa langue maternelle (généralement le français) et à partir d'une langue étrangère (et notamment à partir de l'anglais, de l'espagnol ou de l'italien), les dialogues d'un film, d'une série TV, et plus généralement la partie verbale des programmes audiovisuels de toutes natures, en maîtrisant les techniques et la technologie des différents modes de transfert linguistique : sous
- titrage, doublage, voice
- over, sous
- titrage pour sourds et malentendants...).
Centre(s)
- Nice (06)
Secteur(s)
Métier(s)
- Chef de projets traduction
- Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée (LPC)
- Expert traducteur / Experte traductrice interprète
- Interprète
- Interprète d'affaires
- Interprète de conférences
- Interprète de contacts
- Interprète de liaison
- Interprète en langue des signes
- Interprète-traducteur / Interprète-traductrice
- Traducteur / Traductrice
- Traducteur / Traductrice audiovisuel
- Traducteur / Traductrice d'édition
- Traducteur / Traductrice littéraire
- Traducteur / Traductrice terminologue
- Traducteur expert / Traductrice experte
- Traducteur expert / Traductrice experte judiciaire
- Traducteur technique / Traductrice technique
- Traducteur-interprète / Traductrice-interprète
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseuse
- Transcripteur adaptateur / Transcriptrice adaptatrice de documents spécialisés
Compétence(s)
- Albanais
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Arménien
- Braille
- Bulgare
- Catalan
- Chinois
- Coréen
- Croate
- Danois
- Espagnol
- Estonien
- Finlandais
- Grec
- Géorgien
- Hongrois
- Italien
- Japonais
- Langage Parlé Complété (LPC)
- Langue Macédoine
- Langue des signes
- Linguistique
- Lituanien
- Logiciel de traduction assistée par ordinateur
- Logiciels de transcription
- Management
- Moldave
- Norvégien
- Néerlandais
- Outils bureautiques
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Serbe (version iékavienne)
- Slovaque
- Slovène
- Suédois
- Tchèque
- Techniques d'interprétariat
- Techniques de traduction
- Turc
- Ukrainien
- Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, ...)
- Veille informationnelle
À découvrir