Certificat de Langue des Signes Française Appliquée - Niveau A2 par Steum Langue Sourde
Lieu(x)
En centre (44)
Durée
Total : 186 heures
En centre : 186 heures
Financement
Demandeur d’emploi
Salarié
Éligible CPF
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
Objectifs
Selon le CECRL, notre Certificat de Langue des Signes Française Appliquée (CLSFA) valide les compétences générales et communicatives langagières du niveau A1 au niveau C1 du candidat.
A l'issue du niveau A2, le candidat doit être capable de :
- Mener à bien un échange très court en Langue des Signes.
- Lancer, poursuivre et clore une conversation simple en Langue des Signes.
- Communiquer en Langue des Signes sur des sujets élémentaires à condition de pouvoir demander de l'aide pour exprimer ce qu'il veut.
- Décrire des activités passées et des expériences personnelles en Langue des Signes.Le certificat CLSFA est délivré en cas de réussite au test d'évaluation de LSF. Celui
- ci correspond au niveau de langue sélectionné par l'apprenant.
Le niveau A2 vise à appréhender les bases de la conversation en Langue des Signes (LSF).
A l'issue du niveau A2, le candidat doit être capable de :
- Mener à bien un échange très court en Langue des Signes.
- Lancer, poursuivre et clore une conversation simple en Langue des Signes.
- Communiquer en Langue des Signes sur des sujets élémentaires à condition de pouvoir demander de l'aide pour exprimer ce qu'il veut.
- Décrire des activités passées et des expériences personnelles en Langue des Signes.Le certificat CLSFA est délivré en cas de réussite au test d'évaluation de LSF. Celui
- ci correspond au niveau de langue sélectionné par l'apprenant.
Le niveau A2 vise à appréhender les bases de la conversation en Langue des Signes (LSF).
Centre(s)
- Nantes (44)
Secteur(s)
Métier(s)
- Chef de projets traduction
- Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée (LPC)
- Expert traducteur / Experte traductrice interprète
- Interprète
- Interprète d'affaires
- Interprète de conférences
- Interprète de contacts
- Interprète de liaison
- Interprète en langue des signes
- Interprète-traducteur / Interprète-traductrice
- Traducteur / Traductrice
- Traducteur / Traductrice audiovisuel
- Traducteur / Traductrice d'édition
- Traducteur / Traductrice littéraire
- Traducteur / Traductrice terminologue
- Traducteur expert / Traductrice experte
- Traducteur expert / Traductrice experte judiciaire
- Traducteur technique / Traductrice technique
- Traducteur-interprète / Traductrice-interprète
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseuse
- Transcripteur adaptateur / Transcriptrice adaptatrice de documents spécialisés
Compétence(s)
- Albanais
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Arménien
- Braille
- Bulgare
- Catalan
- Chinois
- Coréen
- Croate
- Danois
- Espagnol
- Estonien
- Finlandais
- Grec
- Géorgien
- Hongrois
- Italien
- Japonais
- Langage Parlé Complété (LPC)
- Langue Macédoine
- Langue des signes
- Linguistique
- Lituanien
- Logiciel de traduction assistée par ordinateur
- Logiciels de transcription
- Management
- Moldave
- Norvégien
- Néerlandais
- Outils bureautiques
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Serbe (version iékavienne)
- Slovaque
- Slovène
- Suédois
- Tchèque
- Techniques d'interprétariat
- Techniques de traduction
- Turc
- Ukrainien
- Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, ...)
- Veille informationnelle
Formation proposée par : Steum Langue Sourde
À découvrir