Certificat de Langue des Signes Française Appliquée - Niveau B2 par Steum Langue Sourde
Lieu(x)
À distance
Durée
Total : 870 heures
En centre : 810 heures
En entreprise : 60 heures
Financement
Demandeur d’emploi
Salarié
Éligible CPF
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
Objectifs
Selon le CECRL, notre Certificat de Langue des Signes Française Appliquée (CLSFA) valide les compétences générales et communicatives langagières du niveau A1 au niveau C1 du candidat.
A l'issue du niveau B2, le candidat doit être capable de :
- Parler en Langue des Signes avec naturel, aisance et efficacité.
- Prendre l'initiative de la parole sourde, son tour de parole au moment voulu et clore la conversation lorsqu'il faut.
- Rendre compte de ses opinions et les défendre en Langue des Signes au cours d'une discussion en apportant les explications appropriées, des arguments, des commentaires.Le certificat CLSFA est délivré en cas de réussite au test d'évaluation de LSF. Celui
- ci correspond au niveau de langue sélectionné par l'apprenant.
Le niveau B2 consiste en la maitrise de la langue Sourde aux niveaux de la grammaire et de la littérature : analyser, interpréter, juger, critiquer, argumenter, exposer.
A l'issue du niveau B2, le candidat doit être capable de :
- Parler en Langue des Signes avec naturel, aisance et efficacité.
- Prendre l'initiative de la parole sourde, son tour de parole au moment voulu et clore la conversation lorsqu'il faut.
- Rendre compte de ses opinions et les défendre en Langue des Signes au cours d'une discussion en apportant les explications appropriées, des arguments, des commentaires.Le certificat CLSFA est délivré en cas de réussite au test d'évaluation de LSF. Celui
- ci correspond au niveau de langue sélectionné par l'apprenant.
Le niveau B2 consiste en la maitrise de la langue Sourde aux niveaux de la grammaire et de la littérature : analyser, interpréter, juger, critiquer, argumenter, exposer.
Secteur(s)
Métier(s)
- Chef de projets traduction
- Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée (LPC)
- Expert traducteur / Experte traductrice interprète
- Interprète
- Interprète d'affaires
- Interprète de conférences
- Interprète de contacts
- Interprète de liaison
- Interprète en langue des signes
- Interprète-traducteur / Interprète-traductrice
- Traducteur / Traductrice
- Traducteur / Traductrice audiovisuel
- Traducteur / Traductrice d'édition
- Traducteur / Traductrice littéraire
- Traducteur / Traductrice terminologue
- Traducteur expert / Traductrice experte
- Traducteur expert / Traductrice experte judiciaire
- Traducteur technique / Traductrice technique
- Traducteur-interprète / Traductrice-interprète
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseuse
- Transcripteur adaptateur / Transcriptrice adaptatrice de documents spécialisés
Compétence(s)
- Albanais
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Arménien
- Braille
- Bulgare
- Catalan
- Chinois
- Coréen
- Croate
- Danois
- Espagnol
- Estonien
- Finlandais
- Grec
- Géorgien
- Hongrois
- Italien
- Japonais
- Langage Parlé Complété (LPC)
- Langue Macédoine
- Langue des signes
- Linguistique
- Lituanien
- Logiciel de traduction assistée par ordinateur
- Logiciels de transcription
- Management
- Moldave
- Norvégien
- Néerlandais
- Outils bureautiques
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Serbe (version iékavienne)
- Slovaque
- Slovène
- Suédois
- Tchèque
- Techniques d'interprétariat
- Techniques de traduction
- Turc
- Ukrainien
- Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, ...)
- Veille informationnelle
Formation proposée par : Steum Langue Sourde
À découvrir