Certificat de Compétences en Langue des Signes Française - Langue Seconde - Module A2.2 par MAISON DES SOURDS DU SUD-OUEST
Lieu(x)
En centre (64)
Durée
Total : 30 heures
En centre : 30 heures
Financement
Demandeur d’emploi
Salarié
Éligible CPF
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
A) Stylistique :
oTypes de phrases :
oForme emphatique, interrogative et négative.
oPhrase conditionnelles et impératives.
oNiveau de langue assertif, déclaratif et rhétorique.
oTemps et aspects :
oPrésent, Passé et Futur.
oDéfini et indéfini.
oAspect duratif et répétitif.
B) Exercice portant sur l'ensemble du cycle
oDescription d'image en LSF.
oDialogue selon...
oExercices sur la localisation en LSF.
oExercices de vocabulaire sur les thèmes abordés.
oEntrainement en vidéo.
oTraduction d'expression française simple.
oJeux de rôle, devinettes, sept erreurs.
oTraduction de texte.
oTypes de phrases :
oForme emphatique, interrogative et négative.
oPhrase conditionnelles et impératives.
oNiveau de langue assertif, déclaratif et rhétorique.
oTemps et aspects :
oPrésent, Passé et Futur.
oDéfini et indéfini.
oAspect duratif et répétitif.
B) Exercice portant sur l'ensemble du cycle
oDescription d'image en LSF.
oDialogue selon...
oExercices sur la localisation en LSF.
oExercices de vocabulaire sur les thèmes abordés.
oEntrainement en vidéo.
oTraduction d'expression française simple.
oJeux de rôle, devinettes, sept erreurs.
oTraduction de texte.
Objectifs
Cultures du monde
Thème du voyage (espace et temporalité)
Mises en situation (théâtre reprenant le vocabulaire)
Le calendrier des fêtes nationales
Thème du voyage (espace et temporalité)
Mises en situation (théâtre reprenant le vocabulaire)
Le calendrier des fêtes nationales
Centre(s)
- Pau (64)
Secteur(s)
Métier(s)
- Chef de projets traduction
- Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée (LPC)
- Expert traducteur / Experte traductrice interprète
- Interprète
- Interprète d'affaires
- Interprète de conférences
- Interprète de contacts
- Interprète de liaison
- Interprète en langue des signes
- Interprète-traducteur / Interprète-traductrice
- Traducteur / Traductrice
- Traducteur / Traductrice audiovisuel
- Traducteur / Traductrice d'édition
- Traducteur / Traductrice littéraire
- Traducteur / Traductrice terminologue
- Traducteur expert / Traductrice experte
- Traducteur expert / Traductrice experte judiciaire
- Traducteur technique / Traductrice technique
- Traducteur-interprète / Traductrice-interprète
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseuse
- Transcripteur adaptateur / Transcriptrice adaptatrice de documents spécialisés
Compétence(s)
- Albanais
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Arménien
- Braille
- Bulgare
- Catalan
- Chinois
- Coréen
- Croate
- Danois
- Espagnol
- Estonien
- Finlandais
- Grec
- Géorgien
- Hongrois
- Italien
- Japonais
- Langage Parlé Complété (LPC)
- Langue Macédoine
- Langue des signes
- Linguistique
- Lituanien
- Logiciel de traduction assistée par ordinateur
- Logiciels de transcription
- Management
- Moldave
- Norvégien
- Néerlandais
- Outils bureautiques
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Serbe (version iékavienne)
- Slovaque
- Slovène
- Suédois
- Tchèque
- Techniques d'interprétariat
- Techniques de traduction
- Turc
- Ukrainien
- Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, ...)
- Veille informationnelle
Formation proposée par : MAISON DES SOURDS DU SUD-OUEST
À découvrir