CERTIFICAT DE TRADUCTEUR FINANCIER par ISIT
par ISIT
Lieu(x)
À distance
Durée
Total : 100 heures
À distance : 100 heures
Financement
FAF CEA
FIF PL
AFDAS
OPCO
Personnel
Salarié
Publics admis
Demandeur d'emploi ou salarié, Salarié-e, Travailleur indépendant
Pré-requis
BAC+3, Culture générale, procédés de la traduction, Culture économique
Diplômes délivrés
Certification
Temps
En distanciel
Types
Formation continue
Prix
Nous contacter
Cette formation vous intéresse ?
Description générale
L'internationalisation des échanges a fait de la traduction financière un enjeu essentiel de al communication financière. La prise de décision repose intégralement sur la production de rapports, d'audits, de présentations et d'information légale.
L'expertise du traducteur appréhendant les subtilités et concepts de chaque système financier, juridique et comptable est donc essentielle pour garantir au lecteur la fine compréhension des textes traduits.
Spécialité à part entière, la traduction financière requiert des compétences techniques et terminologiques pointues ainsi que des qualités rédactionnelles qui le distingueront sur ce marché très exigeant et porteur.
L'expertise du traducteur appréhendant les subtilités et concepts de chaque système financier, juridique et comptable est donc essentielle pour garantir au lecteur la fine compréhension des textes traduits.
Spécialité à part entière, la traduction financière requiert des compétences techniques et terminologiques pointues ainsi que des qualités rédactionnelles qui le distingueront sur ce marché très exigeant et porteur.
Objectifs
-Comprendre les enjeux de la traduction financière
-Maîtriser le domaine et les codes du secteur financier
-Elaborer une méthode de recherche rapide et rigoureuse
-Créer des glossaires terminologiques appropriés, référencés et contextualisés
-produire des traductions financières exactes et de grandes qualité
-Assurer le rendu des traduction grâce à un rigoureux processus qualité
-Maîtriser le domaine et les codes du secteur financier
-Elaborer une méthode de recherche rapide et rigoureuse
-Créer des glossaires terminologiques appropriés, référencés et contextualisés
-produire des traductions financières exactes et de grandes qualité
-Assurer le rendu des traduction grâce à un rigoureux processus qualité
Secteur(s)
Métier(s)
Formation proposée par : ISIT
L'ISIT est la grande école du multilinguisme et de l'interculturalité, née en 1957, lors de la création du traité de Rome pour la construction européenne. Son objectif est de former des créateurs de liens pour répondre aux besoins des entreprises et des organisations internationales qui reconnaissent la qualité des enseignements, notamment en traduction et en interprétation de conférence.
Depuis 2022, l'ISIT est intégré à l'EPEX Paris-Panthéon-Assas Université et bénéficie du label EESPIG (Etablissement d'enseignement Supérieur Privé d'Intérêt général). les diplômes de l'ISIT bénéficie du visa de l'état conférant le grade de Master.
Le département de formation continue de l'ISIT propose des programmes courts de perfectionnement pour els professionnels du secteur, des programmes longs certifiants pour les personnes en reconversion professionnelle et des programmes sur-mesure pour les entreprises et grandes organisations internationales.
Depuis 2022, l'ISIT est intégré à l'EPEX Paris-Panthéon-Assas Université et bénéficie du label EESPIG (Etablissement d'enseignement Supérieur Privé d'Intérêt général). les diplômes de l'ISIT bénéficie du visa de l'état conférant le grade de Master.
Le département de formation continue de l'ISIT propose des programmes courts de perfectionnement pour els professionnels du secteur, des programmes longs certifiants pour les personnes en reconversion professionnelle et des programmes sur-mesure pour les entreprises et grandes organisations internationales.
À découvrir